"الذي يجب أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • sollten
        
    • von
        
    • sollen
        
    • muss
        
    • werden
        
    Aber die Person mit der Sie wirklich reden sollten ist meine Schwester. Open Subtitles لكن الشخص الذي يجب أن تتكلم معه عن الأمر اختي ديبرا
    Wovor sollten wir tatsächlich Angst haben? TED ما هو الشيء الحقيقي الذي يجب أن تخاف منه؟
    Unsere Lehrer lehrten uns, die Hände im Unterricht zu heben, und nicht nur Ergebung zu zeigen, und dass das Einzige, das wir aufgeben sollten, ist das Konzept, dieser Welt nicht würdig zu sein. TED لقد كان لدينا أساتذة علمونا كيف نرفع أيدينا في الصف، ليس فقط للإشارة بالضعف، وأن الشيء الوحيد الذي يجب أن نتخلى عنه هو فكرة أننا لسنا جديرين بالعيش في هذا العالم.
    Und was erwarten Sie jetzt von mir? Open Subtitles ما الذي يجب أن أفعله الآن ؟ أطلق صافرتي وأنظر للنجوم إلي الأبد ؟
    Nein. Sie sind annährend noch nicht der Mann der Mann, der Sie sein sollen. Open Subtitles كلا، أنت لن تستسلم بعد من أن تكون الرجل الذي يجب أن تكونه
    Das Leben eines Einzigen ist der Preis den man bezahlen muss. Open Subtitles إن تكلفة حياة واحدة هو السعر الذي يجب أن يدفع
    Diese bilden den Rahmen, in dem die konkreten Beiträge und Anliegen älterer Menschen betrachtet werden müssen. UN وهي توفـر الإطار الذي يجب أن توضَـع فيه الإسهامات والشواغل المحددة لكبار السن.
    Das Problem mit Geschlechterrollen ist, dass sie vorgeben, wie wir sein sollten, statt zu erkennen, wie wir sind. TED الإشكال مع الجنس، أنه يحدد الحال الذي يجب أن نكون عليه بدلًا من الاعتراف بالحال الذي نحن عليه.
    Das Spanische kennt ein wunderbares Wort für die Einstellung, die wir Journalisten haben sollten: TED اللغة الإسبانية لديها كلمة عظيمة لوصف الموقف الذي يجب أن يتخذه الصحفيون.
    Nein. Wen sollten wir uns als Vorbild ansehen? TED لا. من هو الذي يجب أن ننظر إليه كنموذج يحتذى به؟
    Und wenn Sie wissen wollen, was Sie aus Ihrem Leben machen sollten, dann müssen Sie gucken, was in Ihnen steckt. Was sind meine natürlichen Fähigkeiten? TED وإذا كنت تريد أن تعرف ما الذي يجب أن تفعله بحياتك ، تحتاج للنظر في شكلك. ما الذي أنا مجبول عليه؟
    Das ist eine extreme Perversion des freiheitlichen Systems, das wir fördern sollten. TED وأنه إساءة لنظام الحرية الذي يجب أن نكون من مشجعيه.
    Diese Größe sollten sie haben, um die Blauflossenthune zu schützen. TED هذه هو الحجم الذي يجب أن تكون عليه عملية حماية التونة زرقاء الزعانف
    Wir wollen den Tod nicht sehen und verlängern Leben, die enden sollten. Open Subtitles عندنا المكائن تطيل حياة الذي يجب أن ينتهي.
    Bleiben Sie von den Fenstern weg! Open Subtitles كل الذي يجب أن تقلق حوله هو أن تبقى بعيداً عن النوافذ
    Bleiben Sie von den Fenstern weg! Open Subtitles كل الذي يجب أن تقلق حوله هو أن تبقى بعيداً عن النوافذ
    Es ist schlimm genug, dass sie sich genau den Mann gekrallt hat mit dem ich von Herzen gern zusammengekommen wäre. Open Subtitles يكفي أنها سرقت الرجل الذي من المفترض أنه الشخص الذي يجب أن أكون معه
    Tut mir Leid, ich hätte einen Termin machen sollen. Open Subtitles لا.. أنا الذي يجب أن أتأسف كان يجب علي أن آخذ موعدا
    Wenn dein Körper und deine Seele gesund sein sollen, muss Gott selbst dich erlösen. Open Subtitles إذا أنت ستصبح جيّد في الجسم والروح، هو الله الذي يجب أن يجيء لتسليمك.
    Genau das sollen wir doch in der Therapie lernen. Open Subtitles إنتظر لحظة . هذا تماماً الشيء الذي يجب أن نتعلمه في العلاج
    Mit der Zeit wirst du lernen dass Magie keine dunkle Handlung ist die geheim bleiben muss. Open Subtitles مع مرور الوقت ستتعلمي أن السحر ليس هذا القلب الأسود الذي يجب أن يُغلف بالسرية
    Genau diese Annahme muss umformuliert werden, um Liebe hereinzulassen. TED ولكنّه هذا النوع من البناء الذي يجب أن تعاد صياغته كي نسمح للحب بالدخول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus