"الذي يجعلك تظن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wieso denkst du
        
    • Warum glaubst du
        
    • kommen Sie darauf
        
    • kommst du darauf
        
    • Warum glauben Sie
        
    • Wieso glauben Sie
        
    Wieso denkst du, ich wäre nicht an 'nem guten Fick interessiert? Open Subtitles من الذي يجعلك تظن بأنني لست مهتما بالحصول على مضاجعة جيدة ؟
    Wieso denkst du, daß wir hier auch nur irgendwie sicherer sind als im Dschungel? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تظن أننا هنا في أمان أكثر من الغابة؟
    Warum glaubst du das ich Interesse an einer deiner Karten habe? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأني سأكون مهتماً بإحدى خرائطك؟
    Warum glaubst du, dass ich mir die heutige angeschaut habe? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أني سأشاهد هذا؟
    Selbst wenn ich es in Betracht ziehen würde, was ganz und gar nicht in Frage kommt, wie kommen Sie darauf, dass er mitmachen würde? Open Subtitles حتى لو كنت على إستعداد للنظر في الأمر وأنا بالطبع لست مستعد للنظر في ذلك الأمر ما الذي يجعلك تظن أنه سيوافق؟
    Wie kommen Sie darauf, dass wir es hier sehen? Open Subtitles إذاً، ما الذي يجعلك تظن أننا سنمسك به هنا؟
    Wie kommst du darauf, dass ich babysitten könnte? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن بإمكاني مجالسة الطفلة؟
    Warum glauben Sie, dass die geschenkten Möbel und Objekte keine Geschenke waren? Open Subtitles ما السبب الذي يجعلك تظن أن أن قيامك بتقديم أي نوع من الأثاث كهدية بينما هو الحقيقة ليس كذلك؟
    Wieso glauben Sie, dass ich das Teil überhaupt bei mir habe? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأنني سأحتفظ بالقطعة معي؟
    Wieso denkst du, daß du mehr Glück haben könntest? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن الحظ سيحالفك؟
    Warum glaubst du das? Open Subtitles لكن ما الذي يجعلك تظن هذا؟
    Warum glaubst du das? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن ذلك؟
    Wie kommen Sie darauf, dass ich für Sie arbeiten würde? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تظن أنّني سأعمل لصالحك أبداً؟
    Wie kommen Sie darauf, dass ich es hören will? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تظن أني أريد أن أسمعه؟
    Wie kommen Sie darauf, dass ich Ihnen irgendwas sagen werde? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني سأقول لك شيئا؟
    Wie kommst du darauf zu denken, dass er dich nicht in der Sekunde erschießt, in der du reingehst? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنه لن يطلق النار عليك ما أن تدخل للداخل؟
    Wie kommst du darauf, dass du ihn diesmal aufhalten kannst? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنك ستنجح هذه المرة بوقفه؟
    Gut, aber Warum glauben Sie, dass er kein Einzelfall ist? Open Subtitles --عموماً هو استطاع البقاء حياً. ما ما الذي يجعلك تظن أنه حالة معزولة؟
    Warum, glauben Sie, bin ich das nicht? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن إنني لستُ كذلك؟
    Wieso glauben Sie, ich würde einen Deal machen? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني سأبرم أتفاقاً معك؟
    Und Wieso glauben Sie, ich könnte meine Meinung ändern? Open Subtitles وما الذي يجعلك تظن انني سأغير رأيي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus