"الذي يجعلك تعتقد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Warum glaubst du
        
    • kommst du darauf
        
    • Warum glauben Sie
        
    • Wieso denkst du
        
    • Wieso denkt ihr
        
    • Warum denkst du
        
    • Wieso glaubst du
        
    • kommen Sie darauf
        
    • Wieso glauben Sie
        
    Warum glaubst du kannst du mich mit dieser Manipulation beeinflussen? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي في الواقع سأصدّق ذلك التلاعب الصارخ؟
    Warum glaubst du, ich könnte das? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني أستطيع فعل ذلك؟
    Wie kommst du darauf, dass die Armee irgendwas sagen wird? Open Subtitles بربك، يا أستاذ ما الذي يجعلك تعتقد أن الجيش سيعطيك أي أجوبة؟
    Und Warum glauben Sie,... dass ich es überhaupt schlucke, dass der Prinz zum Verräter wird? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقد أنني سأصدق فعلاَ ان الأمير سينقلب جرذياَ ؟
    Wieso denkst du, ich hätte einen Kater? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني مازلت أعاني من الإفراط؟
    Wieso denkt ihr, dass mein Onkel oder irgendwer von meiner Seite des Zauns Typen wie euch so eine absurde durchgeknallte Lüge glaubt? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن عمي أو شخص آخر من جهتي سوف يصدق كذبة كهذه؟
    Warum denkst du, dass er deinen Vater getötet hat? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنه قتل والدك ؟
    Wieso glaubst du, du könntest Hailey Rutledge ersetzen? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنك تستطيع أن تحل محل هايلي رتلدج؟
    Selbst wenn, wie kommen Sie darauf, dass sie sie nutzen? Open Subtitles حتى لو كان الأمر كذلك ، ما الذي يجعلك تعتقد أنهم سيستخدمونها؟
    Wieso glauben Sie, mir macht es was aus, ob Sie leben oder nicht? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أني أهتم أذا عشت أو مت؟
    Kumpel, Warum glaubst du, dass ich wegen Diebstahl saß? Open Subtitles "ها ." بال ما الذي يجعلك تعتقد اننى كنت أسرق ؟
    Warum glaubst du, dass ich dir helfen will? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني هنا لأساعدك؟
    Und Warum glaubst du, dass er mir vertraut? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تعتقد بأنّه سيصدقني؟
    Wie kommst du darauf, dass ich das für dich erledigen würde? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد باني اريد ما تريده انت؟
    Wie kommst du darauf, dass ich mit dir irgendwo hingehe? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني قد أذهب إلى أي مكان معك؟
    Wie kommst du darauf, dass ich das riskieren werde? Open Subtitles حولت حياتي إلى جحيم، ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأقبل هذه المخاطرة؟
    Warum glauben Sie, ich könnte jemanden aus der Zeit kennen? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني سوف أعرف أى أحد منذ زمن؟
    Warum glauben Sie, dass die Leute Befehl haben, nicht mit uns zu reden? Open Subtitles إذن، ما الذي يجعلك تعتقد أنهم ملتزمون بأوامر بعدم التحدّث معنا؟
    Wieso denkst du, es ist eine Frau? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تعتقد أن"المجهول" هي إمرأة؟
    - Wieso denkst du, ich verletze mich? Open Subtitles -ما الذي يجعلك تعتقد أني سآذي نفسي ؟
    Warum denkst du, dass der Mörder dort ist? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأن القاتل هناك؟
    Und Wieso glaubst du, bloß weil du ihn verfolgst, dass ihn das vom Begehen von Straftaten abhalten wird? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقد أنه سيتوقف عن ارتكاب الجرائم إن تعقبته؟
    Wie kommen Sie darauf, dass ich im Mittelpunkt von dem stehe? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي في قلب هذه المعمعة؟
    Wieso glauben Sie, Sie hätten das Zeug zum Ersten Diener? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنك مؤهلٌ كخادمٍ أول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus