Wenn Ihre Freundin etwas sagt wie: "was möchtest du zum deinem Tee | Open Subtitles | عندما تحبّ ذلك صديقتك هل تقول لك ما الذّي تريده ؟ |
Nun, nach dem gestrigen Tag, dachte ich du würdest noch in der Wache sein. | Open Subtitles | حسنٌ، نظرًا لليوم الذّي مرّيت به البارحة، أعتقدتُّ أنّك لا تزال في المركز. |
Ja, musst du. Geh. Warum denn nicht? | Open Subtitles | أجل، لكما ذلك، إذهبا، ما الذّي تتحدّثان عنه ؟ |
Aber das ist tatsächlich die Art von unerwartetem Denken, das wir grade jetzt brauchen. | Open Subtitles | لكن ، هذا هو الميدان بالضّبط الذّي نحن بحاجة إلى التفكير فيه الآن |
Durchbricht ein Objekt die Schallmauer, indem es schneller als der Schall ist, ändert sich das Bild dramatisch. | TED | إنّه عندما ينتقل الجسم بسرعة فوق صوتيّة، أي يتحرك أسرع من الصّوت الذّي يصدره، فهو مايغيّر الصّورة بشكلٍ كبير. |
Aber wenn du jemandem die Schuld geben willst, wie wär's mit diesen dreckigen Blutsaugern, auf die du so stehst? | Open Subtitles | لكن إن أردت لوم شخصٍ ما فماذا عن أولئك القذرة مصاصو الدّماء الذّي تحبيّنهم ؟ |
Weißt du, was ich nicht verstehe, ist dieses Interesse an mir. | Open Subtitles | أتعرف ما الذّي لا أفهمه هذا الإحساس بالإهتمام في |
Machst du Witze? Das ist die einzigste Zeit die ich mit dir verbringen kann. | Open Subtitles | أأنت تمزح، إنّه الوقت الوحيد الذّي سأقضيه معك. |
du meinst, von Tag zu Tag leben, nie zu wissen, was für eine Zukunft du mit der Person hast, mit der du in den letzten 3 Jahren in einer Beziehung warst? | Open Subtitles | تعني، يومٌ تلوَ الآخر، دون علم بالمستقبل الذي ينتظرني مع الرّجل الذّي كنت معه لثلاث سنينٍ؟ |
du meinst, von Tag zu Tag leben, niemals wissen, ob man eine Zukunft hat mit der Person, mit der man eine Beziehung hatte in den letzten 3 Jahren? | Open Subtitles | تعنين حياة، يوم بعد يومٍ، دون علم المستقبل الذي ينتظركَ رفقة الشخص الذّي كنتَ معه لثلاث سنين؟ |
Wovon sprichst du, etwa einfach zu einem Richter zu gehen? | Open Subtitles | ما الذّي تتحدّثين عنه ؟ كالذهاب إلى القاضي ؟ |
Kein Ton ist zu hören, wenn es sich einem Beobachter nähert, weil sich das schallerzeugende Objekt schneller als der Schall bewegt, | TED | لا يُسمع أيّ صوتٍ عند إقترابها من مراقبٍ ما، لأنّ الجسم ينتقل بسرعةٍ أكبر من الصّوت الذّي يصدره. |
Das Fairste, was mir dazu einfällt, ist, dass ihr abstimmen solltet. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذّي يمكنني التفكير به هو أن يكون من العدل التّصويت |
Und das Einzige, die einzige Sache, die dir und mir zu wählen bleibt, ist, auf welcher Seite wir stehen, wenn es passiert. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد هو الأمر الوحيد الذّي نختاره معاً في أيّ صفّ سنكون عندما يحدث |
Hören Sie. der Gedanke, mein Frau wäre es gewesen, ist absurd. ist er das? | Open Subtitles | السّبب الذّي جعل زوجتي تفعل هذا جدّ سخيف، أليس كذلك ؟ |
Tod war immer eine Gewissheit, der Schlusspunkt, den wir alle kommen sehen können. | Open Subtitles | الموت أمر حتمّي لا ريب فيه دائماً الملاذ الأخير الذّي يمكننا جميعاً أن نراه قادماً |
Okay, hör mal, solange sie oben bleibt, was wäre das Schlimmste, was passieren kann? | Open Subtitles | أنظر ، إن مكثت في الطّابق العلويّ فما الأمر الأسوأ الذّي سيحدث ؟ |