"الذّي" - Traduction Arabe en Allemand

    • du
        
    • ist
        
    • der
        
    • was
        
    Wenn Ihre Freundin etwas sagt wie: "was möchtest du zum deinem Tee Open Subtitles عندما تحبّ ذلك صديقتك هل تقول لك ما الذّي تريده ؟
    Nun, nach dem gestrigen Tag, dachte ich du würdest noch in der Wache sein. Open Subtitles حسنٌ، نظرًا لليوم الذّي مرّيت به البارحة، أعتقدتُّ أنّك لا تزال في المركز.
    Ja, musst du. Geh. Warum denn nicht? Open Subtitles أجل، لكما ذلك، إذهبا، ما الذّي تتحدّثان عنه ؟
    Aber das ist tatsächlich die Art von unerwartetem Denken, das wir grade jetzt brauchen. Open Subtitles لكن ، هذا هو الميدان بالضّبط الذّي نحن بحاجة إلى التفكير فيه الآن
    Durchbricht ein Objekt die Schallmauer, indem es schneller als der Schall ist, ändert sich das Bild dramatisch. TED إنّه عندما ينتقل الجسم بسرعة فوق صوتيّة، أي يتحرك أسرع من الصّوت الذّي يصدره، فهو مايغيّر الصّورة بشكلٍ كبير.
    Aber wenn du jemandem die Schuld geben willst, wie wär's mit diesen dreckigen Blutsaugern, auf die du so stehst? Open Subtitles لكن إن أردت لوم شخصٍ ما فماذا عن أولئك القذرة مصاصو الدّماء الذّي تحبيّنهم ؟
    Weißt du, was ich nicht verstehe, ist dieses Interesse an mir. Open Subtitles أتعرف ما الذّي لا أفهمه هذا الإحساس بالإهتمام في
    Machst du Witze? Das ist die einzigste Zeit die ich mit dir verbringen kann. Open Subtitles أأنت تمزح، إنّه الوقت الوحيد الذّي سأقضيه معك.
    du meinst, von Tag zu Tag leben, nie zu wissen, was für eine Zukunft du mit der Person hast, mit der du in den letzten 3 Jahren in einer Beziehung warst? Open Subtitles تعني، يومٌ تلوَ الآخر، دون علم بالمستقبل الذي ينتظرني مع الرّجل الذّي كنت معه لثلاث سنينٍ؟
    du meinst, von Tag zu Tag leben, niemals wissen, ob man eine Zukunft hat mit der Person, mit der man eine Beziehung hatte in den letzten 3 Jahren? Open Subtitles تعنين حياة، يوم بعد يومٍ، دون علم المستقبل الذي ينتظركَ رفقة الشخص الذّي كنتَ معه لثلاث سنين؟
    Wovon sprichst du, etwa einfach zu einem Richter zu gehen? Open Subtitles ما الذّي تتحدّثين عنه ؟ كالذهاب إلى القاضي ؟
    Kein Ton ist zu hören, wenn es sich einem Beobachter nähert, weil sich das schallerzeugende Objekt schneller als der Schall bewegt, TED لا يُسمع أيّ صوتٍ عند إقترابها من مراقبٍ ما، لأنّ الجسم ينتقل بسرعةٍ أكبر من الصّوت الذّي يصدره.
    Das Fairste, was mir dazu einfällt, ist, dass ihr abstimmen solltet. Open Subtitles الشّيء الوحيد الذّي يمكنني التفكير به هو أن يكون من العدل التّصويت
    Und das Einzige, die einzige Sache, die dir und mir zu wählen bleibt, ist, auf welcher Seite wir stehen, wenn es passiert. Open Subtitles و الشيء الوحيد هو الأمر الوحيد الذّي نختاره معاً في أيّ صفّ سنكون عندما يحدث
    Hören Sie. der Gedanke, mein Frau wäre es gewesen, ist absurd. ist er das? Open Subtitles السّبب الذّي جعل زوجتي تفعل هذا جدّ سخيف، أليس كذلك ؟
    Tod war immer eine Gewissheit, der Schlusspunkt, den wir alle kommen sehen können. Open Subtitles الموت أمر حتمّي لا ريب فيه دائماً الملاذ الأخير الذّي يمكننا جميعاً أن نراه قادماً
    Okay, hör mal, solange sie oben bleibt, was wäre das Schlimmste, was passieren kann? Open Subtitles أنظر ، إن مكثت في الطّابق العلويّ فما الأمر الأسوأ الذّي سيحدث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus