Anstatt eines privaten gibt es dort einen staatlichen Kapitalismus. | TED | و بدلا من تبنيهم الرأسمالية الخاصة لقد تبنو رأسمالية الدولة |
Aber es ist auch wichtig, dass wir unsere Ansichten und Meinungen überprüfen. Ansichten, Meinungen und Einschränkungen, mit denen wir inmitten von Demokratie und privatem Kapitalismus aufgewachsen sind. Inmitten dessen, was Wirtschaftswachstum fördert und Armut senkt und Freiheiten schafft. | TED | و لكنه ايضا سوف يتتطلب ان ننظر الى افتراضاتنا الافتراضات و القيود التي كبرنا معها حول الدمقراطية , حول الرأسمالية الخاصة حول ما يخلق النمو الاقتصادي و ما ينقص الفقر و يولد الحريات |
Wenn der Westen beschließt, gegen das chinesische Modell zu konkurrieren und tatsächlich weiterhin in der ganzen Welt zu versuchen, einen Plan für privaten Kapitalismus und liberale Demokratie durchzusetzen, wird dies auf Gegenwind stoßen, aber es wäre auch eine natürliche Haltung für den Westen, denn in vielerlei Hinsicht ist es die Gegenthese zum chinesischen Modell mit Demokratieabwertung und Staatskapitalismus. | TED | اذا قرر الغرب التنافس مع النموذج الصيني و كرد فعل يجوب انحاء العالم و يستمر بالمحاولة في دفع مخطط الرأسمالية الخاصة و الدمقراطية اللبرالية و الذي يحدث ضد الرياح ولكنه أيضا سيكون موقفا الطبيعية لان يتخذه الغرب لانه من نواحي كثيرة نفيض النموذج الصيني من حيث عدم اعطاء الدمقراطية و الراسمالية القومية الاولوية |