"الرئتين" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Lunge
        
    • Lungenentzündung
        
    • Lungenflügel
        
    • Lungenfunktion
        
    • die Lunge
        
    • meiner Lunge
        
    • unseren Lungen
        
    Alle drei Frauen hatten große Mengen Blut sowohl in der Lunge als auch im Bauch. Open Subtitles كانت هناك كميات كبيرة من الدماء عند النساء الثلاثة في المعدة و في الرئتين
    Die Kapillaren in der Lunge schwellen mit Blut an -- ausgelöst durch den Druck -- somit können die Lungen verhärten und den Brustkorb davor schützen eingedrückt zu werden. TED إنه جدار الرئتين الذي سينضط بالدم، بسبب الضغط، لكي يتمكن من التصلب والحفاظ على تجويف الصدر من التمزق.
    Auf die Größe der Lunge kommt es nicht an. Open Subtitles حجم الرئتين ليس له علاقة بهذا. حجم الرئتين ليس له علاقة بهذا.
    Doppelseitige Lungenentzündung. Das ist doch nun wirklich keine große Sache, oder? Open Subtitles ذات الرئتين ذلك ليس ذو أهمية، أليس كذلك؟
    Es schützt die beiden Lungenflügel vor dem Kollaps, und davor, zu verkleben und einzufallen. TED لكي يمنع سطحي الرئتين من التصادم، الالتصاق، الانهيار.
    Seine Leber ist geschädigt; der Pleuralerguß gefährdet seine Lungenfunktion. Open Subtitles لقد تدمر كبده النزف التجويفي أفسد وظائف الرئتين
    So gelangt Luft, oder in dem Fall Rauch, in die Teile der Lunge, die sonst nicht benutzt werden. Open Subtitles عندما تسعل فأنت تسحب هواء ..و في هذه الحالة دخان إلى أجزاء الرئتين الغير مستخدمين في العادة
    Michaels Herz pumpt zu wenig Blut, also sammelt es sich in der Lunge wie in einem Schwamm, der sich vollsaugt. Open Subtitles أساساً، ليس هناك دم كافىّ لكى يضخّ قلب مايكل لذا يحشر في الرئتين مثل تبلّل الإسفنج
    Entweder eine Infektion des Ohrs oder der Lunge, oder ein Hirnstammtumor. Open Subtitles على أفضل تقدير لديه عدوى بالأذن أو الرئتين على أسوأ تقدير ورم بجذع المخ
    Klare Flüssigkeit aus der Lunge deutet darauf hin, dass es wahrscheinlich nicht Krebs ist. Open Subtitles السائل الرائق في الرئتين يرجح أنه ليس سرطاناً
    Nach Untersuchungen des Herzens, der Lunge, des Blutes und des Bauchs... wusste John endlich, was er hatte. Open Subtitles بعدسلسلةمن الإختبارات على قلبِه. الرئتين. الدمّ والمعدة.
    Die Druck- ungleichheit ermöglicht es, dass sich Flüssigkeit - in der Lunge aufbaut. Open Subtitles واختلال توازن الضغط قد يدفع السائل إلى الرئتين
    Herzklopfen und Ermüdung könnten Krebs bedeuten, der sich von der Lunge ausbreitet. Open Subtitles الخفقان القلبي والإرهاق قد يكون سرطاناً انتشر من الرئتين
    Wenn Luft in der Lunge ist, schwimmt die Leiche an der Oberfläche. Open Subtitles فى السنة الإعدادية بالطب تعلمنا أنه إذا ما كان هناك هواء فى الرئتين وبتجويف الصدر فهذا سيجعل الجثة تطفو على السطح
    Keine Tumore oder Löcher in der Lunge, keine Quetschungen, keine Anzeichen von Traumata, keine Geschlechtskrankheiten. Open Subtitles ما من أورامٍ أو ثقوبٍ في الرئتين ما من كدماتٍ أو علامات للرضّ وما من أمراضٍ جنسيّة
    Was soll 's? Ist immer noch besser als 'ne doppelseitige Lungenentzündung, hä? Open Subtitles حسناً، الأمر ليس سيئ جداً مقارنةً بذات الرئتين.
    Darin stand, dass sie eine Lungenentzündung hat. Open Subtitles قالت .. أنها مريضة بـ ... التهاب في الرئتين
    Die haben mir einen Lungenflügel entfernt, ich hoffe, die Genies haben den Guten dringelassen. Open Subtitles لقد أستأصلوا أحد الرئتين. أمل أنّ العباقرة تركوا الرئة الجيدة.
    Es gibt Neuroleptika, die sich im Blut auflösen und die Lungenfunktion verlangsamen. Open Subtitles بعضها يمكنها الامتزاج مع الدم. تبطى حركة الرئتين وتقوم بإيقاف القلب فعلياً.
    Durch die Bewegung des Zwerchfells wird abrupt Luft eingeatmet, aber wegen der geschlossenen Stimmbänder gelangt die Luft nicht in die Luftröhre und die Lunge. TED حركة الحجاب الحاجز ينتج عنها شهيق مفاجئ، لكن انغلاق الحبال الصوتية يمنع الهواء من الدخول في القصبة الهوائية وأن يصل إلى الرئتين.
    Wenn ich die Oberfläche verlasse, habe ich etwa 10 l Luft in meiner Lunge. TED أترك السطح، ولديّ تقرياً 10 لترات هواء في الرئتين
    in unseren Lungen sind etwa 20 % Sauerstoff, etwa 80 % Stickstoff. TED لدينا في الرئتين حوالي 20 ٪ أوكسجين، ونحو 80٪ نيتروجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus