Was ist mit dem Festland in der Nähe der Insel? | Open Subtitles | ماذا عن الجزيرة الرئيسيّة على الجانب الآخر من الجزيرة؟ |
Ja, wir haben nichts damit zu tun, was auf dem Festland passiert. | Open Subtitles | أجل، لا علاقة لنا مع ما يحدث فى الجزيرة الرئيسيّة. الجزيرة الرئيسيّة مكان فوضي. |
Gehen Sie zur Haupttreppe zurück! | Open Subtitles | -افتح البوابة . -عودوا إلى السلالم الرئيسيّة ! |
Gehen Sie zurück zur Hauptstiege! | Open Subtitles | -عودوا إلى السلالم الرئيسيّة كما قلت لكم ! |
Sogar die Vorfahren der Primaten besaßen solch eindrucksvolle Fortsätze, bis ihre Krallen zu Nägeln wurden. | TED | حتّى أسلاف الحيوانات الرئيسيّة اعتادت على استخدام هذه الزوائد العجيبة، إلى أن تطوّرت إلى أظافر. |
Dank der festen, belastbaren Oberfläche konnten Primaten ihre Fingerbeeren für mehr Haftung am Baum verbreitern. | TED | من خلال توفير سطحٍ صلبٍ للضغط عليها، تستطيع الحيوانات الرئيسيّة أن تباعد بين منصّاتها لتخلق تلامسًا أكبر مع الأشجار. |
Kennst du zufällig einen Tunnel zum Festland? | Open Subtitles | هناك نفق إلى الجزيرة الرئيسيّة |
Wenn ihre Leiche vom Festland... | Open Subtitles | لماذا؟ -لو جاءت جثتها من الجزيرة الرئيسيّة ... |
Das ist richtig. Und es wird eine Menge Treibgut vom Festland nach San Felix angespült, andauernd. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الفوائض من الجزيرة الرئيسيّة يتمّ جرفه إلى (سان فيليكس) دوماً، صحيح؟ |
Vielleicht erhielten sich Nägel bei Primaten nur als Nebeneffekt bei der Entwicklung breiterer, geschickterer Finger. | TED | من المحتمل أنّ الأظافر كانت عبارة عن عرَضٍ جانبيٍّ مستمر عند الحيوانات الرئيسيّة التي تطوّرت كثيرًا، لتكوّن أصابع أكثر ذكاءً. |
Zwar hätten auch an breiten Fingern Krallen wachsen können, aber die spitzen Enden hätten die Primaten wohl bei ihren Tätigkeiten gestört. | TED | حتّى وإن كان من الممكن للأصابع العريضة لعب دور المخالب، إلّا أنّ نهاياتها الحادّة سوف تتدخّل على الأرجح في المهام الأساسيّة للحيوانات الرئيسيّة. |