"الرئيس في" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Präsident
        
    • Vorsitz des
        
    • Präsidenten bei
        
    • Präsidenten in
        
    • den Präsidenten
        
    • entscheidet bei
        
    der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية، وله، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها.
    der Präsident, oder in seiner Abwesenheit einer der von ihm bestimmten Vizepräsidenten, führt den Vorsitz des Präsidialausschusses. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه.
    13. nimmt mit höchster Anerkennung Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den die Russische Föderation, die 2005 den Vorsitz des Kimberley-Prozesses führte, zu den Bemühungen um die Eindämmung des Handels mit Konfliktdiamanten leistete, und begrüßt es, dass Botsuana und die Europäische Union für 2006 den Vorsitz beziehungsweise den stellvertretenden Vorsitz des Prozesses übernehmen; UN 13 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام الهام للاتحاد الروسي، بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005، في الجهود الرامية إلى كبح التجارة في الماس الممول للصراعات، وترحب بتسلم بوتسوانا منصب رئيس العملية والجماعة الأوروبية منصب نائب الرئيس في عام 2006؛
    Der Präsidialausschuss unterstützt den Präsidenten bei der allgemeinen Führung der Geschäfte der Konferenz und gewährleistet nach Maßgabe der Beschlüsse der Konferenz die Koordinierung ihrer Arbeit. UN يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على تنسيق تلك الأعمال.
    Daher soll dem Büro des Präsidenten in den fachlichen Bereichen seiner Arbeit angemessene Unterstützung zur Verfügung gestellt werden. UN لذلك يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    In Zeiten wie diesen trennen sie den Präsidenten und den Vize Präsidenten. Open Subtitles لست وحيدة.تعرف أنهم يفصلون الرئيس عن نائب الرئيس في أوقات كهذه
    Zwei Wochen nach seiner Begegnung... mit dem Tod, jagt der Präsident durchs Land... mit der Energie eines Athleten von der Oberschule. Open Subtitles بعد أسبوعين من مواجهته الموت يجول الرئيس في البلاد مسلّحاً بطاقة العدّائين الشباب
    Warum sagten Sie mir nicht, dass der Präsident in der Nacht anwesend war? Open Subtitles إذا كان الرئيس في البيت تلك الليله، لماذا لم تخبرني؟
    der Präsident ist in einer Besprechung mit dem Bürgermeister, dem Gouverneur... ..und dem Justizminister von New York. Open Subtitles الرئيس في المؤتمر مع رئيس البلدية والحاكم والمدعى العام لمدينه نيويورك
    Hi. der Präsident ist auf dem Rückweg nach Washington D.C. Open Subtitles مرحبا، الرئيس في طريق عودته إلى العاصمة الليلة
    der Präsident soll Schuld daran sein, dass der Prinz tot ist. Open Subtitles أحدهم يُريد أن يقع الرئيس في خطيئة قتل الأمير
    Ist der Präsident im Bunker? Open Subtitles أنا في المكتب البيضاوي. هل الرئيس في القبو؟
    20. nimmt mit höchster Anerkennung Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den die Europäische Gemeinschaft, die 2007 den Vorsitz des Kimberley-Prozesses führte, zu den Bemühungen um die Eindämmung des Handels mit Konfliktdiamanten geleistet hat, und begrüßt es, dass Indien und Namibia für 2008 den Vorsitz beziehungsweise den stellvertretenden Vorsitz des Prozesses übernehmen; UN 20 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام المهم للجماعة الأوروبية، بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2007، في الجهود الرامية إلى كبح تجارة الماس الممول للصراعات، وترحب بتسلم الهند منصب رئيس العملية وناميبيا منصب نائب الرئيس في عام 2008؛
    10. nimmt mit höchster Anerkennung Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den Kanada als Vorsitzender des Kimberley-Prozesses im Jahr 2004 zu den Bemühungen um die Eindämmung des Handels mit Konfliktdiamanten leistete, und begrüßt es, dass die Russische Föderation und Botsuana für 2005 den Vorsitz beziehungsweise den stellvertretenden Vorsitz des Prozesses übernehmen; UN 10 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام الهام المقدم من حكومة كندا، بوصفها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2004، في الجهود الرامية إلى كبح التجارة في الماس الممول للصراعات، وترحب بتسنم الاتحاد الروسي لمنصب رئيس العملية وبوتسوانا لمنصب نائب الرئيس في عام 2005؛
    15. nimmt mit höchster Anerkennung Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den Botsuana als Vorsitzender des Kimberley-Prozesses im Jahr 2006 zu den Bemühungen um die Eindämmung des Handels mit Konfliktdiamanten leistete, und begrüßt es, dass die Europäische Gemeinschaft und Indien für 2007 den Vorsitz beziehungsweise den stellvertretenden Vorsitz des Prozesses übernehmen; UN 15 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام الهام لبوتسوانا، بوصفها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2006، في الجهود الرامية إلى كبح تجارة الماس الممول للصراعات، وترحب بتسلم الجماعة الأوروبية منصب رئيس العملية، والهند منصب نائب الرئيس في عام 2007؛
    Meine wichtigste Aufgabe ist es, den Präsidenten... bei der planetaren Verteidigung zu beraten. Open Subtitles دوري الأساسي أن أستشير مع الرئيس في أمور الدفاع الكوكبي
    Sagte, er stellte sich gegen den Präsidenten bei diesem FEMA-Unsinn. Open Subtitles قال أنه وقف مع الرئيس في هراء "فيما" هذا.
    Er wird von Barillo dafür bezahlt... den Präsidenten in einem versuchten Staatsstreich zu töten. Open Subtitles لقد دفع له باريلو لقتل الرئيس في محاولة إنقلاب
    Während der Präsident die Mitarbeiter begrüßt, wird Greta Bengsdotter, verkleidet als 140 Kilogramm schwere Putzfrau, dem Präsidenten in den hinteren Nacken eine gefährliche neue Droge injizieren, die in einem versteckten Fach in ihrer gepolsterten Achsel steckt. Open Subtitles كرئيس يحي أعضاء السفارة وجريتا بينجسدوتر تتخفى ومعها مسدس عيار 22 وتحقن الرئيس في خلف رقبته باستخدام عقار جديد خطير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus