"الرايخ الثالث" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dritte Reich
        
    • Dritten Reich
        
    • Dritten Reiches
        
    • ein Drittes Reich
        
    • des Dritten Reichs
        
    Das Dritte Reich wird tausend Jahre währen. Open Subtitles الرايخ الثالث مخلد الى الاف السنين
    Dort unten ist das Dritte Reich, Sir. Open Subtitles سيدي ، إنه الرايخ الثالث الذي أسفلنا
    Diese Bank hat dem Dritten Reich, der Mafia und der Al Kaida widerstanden. Open Subtitles ،سيّدي، ماطل هذا المصرف الرايخ الثالث والمافيا الصقلية، والقاعدة
    Wer die Seele des Führers bezwingt, bezahlt mit dem zweiten Einzug des Dritten Reiches. Open Subtitles أى أحد يقوم بقهر روح زعينما سوف تعانين مرة أخرى من قدوم الرايخ الثالث
    Nur Sie und ich wissen, dass ein Drittes Reich unvorstellbar ist, das aus Warenhäusern und Fabriken besteht. Open Subtitles أنا وأنت فقط نعرف أن الرايخ الثالث سيكون مذهلاً
    Unsere Aufgabe ist es, zu verhindern, dass die Greuel des Dritten Reichs jemals irgendwo auf der Welt wiederholt werden. Open Subtitles .. مهمتنا هى ان نتاكد من ان اهوال الرايخ الثالث لن تتكرر ابدا مره ثانيه فى اى مكان فى العالم
    Dieses Dritte Reich wird eine Schatzkammer sein für Kunst und Kultur, dieJahrtausende überdauern. Open Subtitles هذا الرايخ الثالث سيكون كنزاً ملئ بالفنّ والثقافة ... التيستبقىلآلافالسنين
    Dieses Dritte Reich wird eine Schatzkammer sein für Kunst und Kultur, die Jahrtausende überdauern. Open Subtitles هذا الرايخ الثالث سيكون كنزاً ملئ بالفنّ والثقافة ... التيستبقىلآلافالسنين
    Sie schrieb als Erste im Kontext der westlichen Zivilisation über das Dritte Reich. Open Subtitles (لقد كانت أول من كتب عن (الرايخ الثالث من وجهة نظر الحضارة الغربية
    Dass das Dritte Reich über tausend Jahre herrschen wird? Open Subtitles أن الرايخ الثالث سيهيمن لـ ألف سنة؟ ( الرايخ الثالث هو وصف نازي لألمانيا واستخدام ألف سنة أيضاً بسبب لقب رايخ الألف عام )
    Das von Admiral von Schreiber vom Dritten Reich. Open Subtitles التي أتتك من أدميرال أسطول... الرايخ الثالث.
    Das gehörte dem Dritten Reich. Open Subtitles إنها خزفيات رسمية من الرايخ الثالث
    Im Dritten Reich mussten Zwangsarbeiter hier schlafen. Open Subtitles عمال الرايخ الثالث اضطروا الى النوم هنا
    Soldaten des Vierten oder Dritten Reiches! Steht auf! Open Subtitles أنهضوا ,إما الرايخ الرابع أو الرايخ الثالث
    Der Journalist von "Aufstieg und Fall des Dritten Reiches". TED شيرير. الصحفي الذي كتب "صعود وسقوط الرايخ الثالث."
    Das ist das einzige Haus, an dem ich die Flagge des Dritten Reiches... seit dem Anschluss vermisse. Open Subtitles و هو الوحيد في المنطقة الذي لا يرفع راية الرايخ الثالث...
    Nur Sie und ich wissen, dass ein Drittes Reich unvorstellbar ist, das aus Warenhäusern und Fabriken besteht. Open Subtitles أنا وأنت فقط نعرف أن الرايخ الثالث سيكون مذهلاً
    Diese Gemälde nahm Hans Frank während der Zeit des Dritten Reichs an sich. TED تلك اللوحات أخذها هانز فرانك خلال فترة "الرايخ الثالث".
    Ein Freiwilligen-Korps, um dem Führer zu dienen und um den Ruhm des Dritten Reichs voranzutreiben. Open Subtitles لكي يخدموا "الفوهرر=هتلر" و يعملوا على تقدم الرايخ الثالث
    Wenn wir weniger stark von Erinnerungen der Beschwichtigungspolitik gegenüber dem Naziregime und dem sich hieraus ergebenden Genozid heimgesucht wären, wären den Menschen die Menschenrechte möglicherweise weniger wichtig. Und beileibe nicht alle, die dafür arbeiten, die Rechte anderer zu schützen, berufen sich auf die Schrecken des Dritten Reichs, um die bewaffnete angloamerikanische Intervention zu rechtfertigen. News-Commentary لو لم تكن ذكريات استرضاء النظام النازي، وما تبع ذلك من إبادة عرقية، تستحوذ على أفكارنا على هذا النحو، فلربما كان من المحتمل ألا ينشغل الناس بحقوق الإنسان كما يفعلون اليوم. ومما لا شك فيه أن كل من يعملون في مجال حماية حقوق الآخرين يستحضرون في أذهانهم الأهوال التي ارتكبها الرايخ الثالث كمبرر للتدخل المسلح الأنجلو أميركي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus