"الرجل الذى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Der Mann
        
    • der Typ
        
    • der Kerl
        
    • Typen
        
    • den Mann
        
    War Der Mann, der sich um dich kümmerte, seit du 14 warst, Weißrusse? Open Subtitles الرجل الذى اعتنى بك منذ كنت 14 ،هل هو كان روسي ابيض؟
    Der Mann, nach dem Sie suchen, der mit den Lederstücken am Anzug... Open Subtitles هذا الرجل الذى تبحث عنه الرجل الذى لديه رقع فى جاكيتته
    Hier ist Der Mann, der das alles möglich machte: Peter Becker. Open Subtitles والأن الرجل الذى جعل كل شئ ممكن مستر بيت بيكير
    der Typ, der mir sagte, dass ich Sie abholen soll, gab mir das. Open Subtitles الرجل الذى طلب منى التقاطك طلب ان اُعطيك هذه 01: 51: 18,730
    Beim Nachladen schoss der Kerl auf mich, von dem ich dachte, er sei tot. Open Subtitles عندما انتهت الخزنة , الرجل الذى ظننت أنه مات , قام و ضربنى
    Man sollte den Typen einsperren, der all die Handzettel verschickt hat. Open Subtitles لن أبالغ إذا قلت أن الرجل الذى يتعين عليهم حبسه هو ذلك الذي صنع هذه المنشورات
    Ich kann dir etwas Wichtiges verraten, über den Mann, der dich geschickt hat. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك بشيء هام جدا عن الرجل الذى أرسلك إلى هنا
    Viele Leute glauben, daß du nicht mehr Der Mann bist der du vor 10 Jahren warst. Open Subtitles العديد من الناس يعتقدون أنك لم تعد نفس الرجل الذى كان منذ عشر سنوات مضت
    ~ Wie Der Mann auf dem fliegendem Trapez ~ Open Subtitles السعادة التى كان يجلبها عليها الرجل الذى يطير بالأرجوحة
    Der Mann, den Sie ausersehen haben, mir Widerstand zu leisten, mich zu bedrohen. Open Subtitles إنه الرجل الذى قد إخترته من بينكم لكى يتحدانى ، لكى بفترسنى و يهدد حياتى
    Der Mann, den ich sah, war keine 51. Open Subtitles الرجل الذى رأيته كان لايبدو عليه أن لديه 51 عاماً
    Wer war Der Mann, der die Dame sprechen wollte, als ich weg war? Open Subtitles من هو الرجل الذى جاء لرؤية سيدتك عندما كنت بالخارج ؟
    Wo sie jeder sehen konnte, aber keiner wusste, wo sie waren, außer Der Mann, der sie ihr gab und ihr von der Loge zusah. Open Subtitles حيث يستطيع كل العالم ان يراهم, ورغم هذا, لا يعرف احد مكانهم عدا الرجل الذى اعطاهم اياها, مأخوذين من الصندوق الملكى
    Der Mann, der es hat, den man den Fischer nennt, soll im Norden sein. Open Subtitles الرجل الذى عنده هو، الواحد يتصلون صياد السمك، قيل إختفى شمالا.
    Der Mann, der es hat, der sich der Fischer nennt, ist wieder in Rom. Open Subtitles الرجل الذى يمتلكها ، هو نفسه صياد السمك ، عاد لروما.
    In die brennende Wildnis hinein, Der Mann, der mit Königen wandelte, wandelt jetzt allein. Open Subtitles إلى البرارى القاسيه الرجل الذى سار مع الملوك يسير الآن بمفرده
    Sie gehören uns. (Fait) Und der Typ, hinter dem Sie her sind? Open Subtitles وماذا عن ذلك الرجل الذى لديه الاحجار من أين تعرفه ؟
    der Typ, der mir allerdings Sorgen macht - er ist an der Bar, grauer Anzug. Open Subtitles ..الرجل الذى يثير قلقي , مع ذلك .هو الرجل عند الحانة , بدلة رمادية
    der Kerl mit dem Termin, der hier so einen Aufstand gemacht hat. Open Subtitles هو الرجل الذى كان على موعد معها عند وقوع الجريمة. الذى أثار فضيحة هنا عشية الجريمة.
    der Kerl, der die Kanone auf uns richtet, ist eher der ruhige Typ. Open Subtitles الرجل الذى يصوب بندقيته علينا يبدو من الطراز الهادئ
    Ich hasse Typen, die versuchen, sich durch Mitleid Liebe zu erkaufen. Open Subtitles أعنى ، ألا تكرهين الرجل الذى يقول ، أنا مظلم و كئيب ، لذا إعطينى الحب من أجل هذا ؟
    Gut, dass ich dich traf. den Mann, den ich brauche. Open Subtitles انه من حسن حظى أن اقابلك , انت الرجل الذى أحتاج اليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus