"الرجُل الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kerl will
        
    • dem Mann
        
    • der Mann der
        
    Dieser Kerl will mich fertigmachen. Open Subtitles ذلك الرجُل الذي فالخارج يسحقني.
    Dieser Kerl will mich fertigmachen. Open Subtitles ذلك الرجُل الذي فالخارج يسحقُتي‫. ‬
    Cyril, du verstehst schon das du vielleicht mit der Mutter reden musst, dem Vater und seiner Frau von dem Mann, den du getötet hast. Open Subtitles سيريل، أنتَ تَفهَم أنكَ رُبما ستَتَحدَّث معَ أُم و أب و زوجَة الرجُل الذي قَتَلتَه؟
    oder eine Hausfrau die nach Gerechtigkeit sucht... von dem Mann der ihr ein Auto verkauft hat. Open Subtitles أوربّةبيتتبحثعنالعدالة.. من الرجُل الذي باع لها سيّارة ..
    Und warum hat dann der Mann, der so komisch redet eins? Open Subtitles لِمَ إذاً الرجُل الذي يتَحَدَث بطَريقَة مُضحِكَة لديهِ واحِد؟
    Trotzdem ist der Mann, der bei Ihnen vorrübergehend Em City leitet, nicht qualifizierter als McManus. Open Subtitles على الرَغمِ مِن ذلِك، نَعتَقِد أنَ الرجُل الذي يُدير مدينَة الزُمُرُد مُؤقتاً ليسَ أكثَرَ كَفائةً مِن ماكمانوس
    Von dem Mann, der die nette Lady bedroht hat? Ja. Open Subtitles حول الرجُل الذي كان يُزعج السيّدة اللطيفة؟
    Sie zeichnen die Gespräche auf, sei vorsichtig, wenn du dem Mann drohst, den du reinlegtest. Open Subtitles إنهم يسجلون المحادثات دائماً لذا، احذري من تهديد الرجُل الذي لفّقتِ له تهمة
    Ich würde gern dem Mann die Hand schütteln, der ihn umgebracht hat. Open Subtitles أَودُ مُصافحةَ الرجُل الذي قَتَلَه
    Der Mann, der ich war, der Mann der ich wurde, damit muss ich leben. Open Subtitles الرجُل الذي كُنتُه، الرجُل الذي أصبحتُه ذلكَ عليَ عِبئُه
    Der Mann, der Amerika entdeckte war ein Betrüger, verhaftet wegen Veruntreuung. Open Subtitles الرجُل الذي اكتشفَ أميريكا كانَ مُخادِعاً و أُلقيَ عليهِ القبض بتُهمَة الاختلاس
    Ich bin der Mann, der euch zu den Piraten führen kann. Open Subtitles أنا الرجُل الذي يستطيع إرشادك إلى مكان القراصنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus