Alle unter Quarantäne gestellten Opfer werden behandelt, zusammen mit den Passagieren der Flüge. | Open Subtitles | تم علاج كل من تم عزلهم, بالإضافة إلى من كانوا على الرحلات. |
Darauf folgend seht ihr, wie an der Westküste einige Flüge das Land überqueren, die Red-eye Flüge zur Ostküste. | TED | بعد هذا، تشاهدون على الشاطىء الغربي طائرات تتحرك تعبر، الرحلات الحمراء وصولا للبر الشرقي. |
Ich kann annehmen, dass dieses Logbuch tatsächlich viele Reisen dieser Zeit repräsentiert. | TED | يمكنني اعتباره حقيقة سجل ممثلا للعديد من الرحلات في تلك الفترة. |
In meiner Jugend waren Reisen auf den Flüssen Englands ein wahres Vergnügen. | Open Subtitles | عندما كنت غلاما فقد كانت الرحلات لأنهار إنجلترا تجربه مرحه فعلا |
Und dann seht ihr wie die Menschen an der Ostküste aufwachen, gefolgt von europäischen Flügen, die oben rechts reinkommen. | TED | ثم ستشاهدون الناس جميعا تستيقظ في الشاطىء الشرقي، تليها الرحلات الأوروبية قادمة من الجانب العلوي الأيمن. |
Mit dem Kind reden und zuhören, warmherzig reagieren, ihnen die Buchstaben und Zahlen lehren, Ausflüge und Besuche machen. | TED | التحدث والإستماع للطفل، التجاوب معه بشكل ودي، تعليمهم الحروف والأرقام، أخذهم في الرحلات والزيارات. |
Man muss wissen, dass wir auf diesen Fahrten immer hungrig sind -- und nach den Fahrten auch. | TED | عليكم ان تتفهموا .. اننا في هذه الرحلات نكون جياعٌ جداً .. وبعد الرحلات ايضاً |
Heutzutage sind 10 % aller Flüge Streichungen und Verspätungen auf außerplanmäßige Reparaturarbeiten zurückzuführen. | TED | اليوم، 10 في المئة من جميع الرحلات الجوية تلغى أو تأجل بسبب إجراء صيانة عير مجدولة |
Keine Flüge mehr, damit wir Sex haben können? | Open Subtitles | تلغى الرحلات الجوية حتى نتمكن من ممارسة الجنس؟ |
Es wird wahrscheinlich keine Flüge in der nächsten Zeit geben. | Open Subtitles | لا توجد أية آفاق مزيد من الرحلات في المستقبل المنظور. |
Aufgrund ungünstigen Wetters sagen wir vorerst alle Flüge ab. | Open Subtitles | 47 بوبا، بسبب طقس غير ملائم نحن نلغي كل الرحلات. |
Die Abflughalle für internationale Flüge ist oben links. | Open Subtitles | لقطع تذاكر الرحلات الدولية أعلى السلم إلى اليسار |
Die Espheni nutzen Kokons zur Stase, als Schutz vor den Elementen während langer Reisen. | Open Subtitles | تستخدم الشرانق من قبل الإشفيني للركود حماية من العناصر الكيميائيه خلال الرحلات الطويلة |
Und heute möchte ich sie teilhaben lassen, an einigen Bildern, einigen Geschichten dieser Reisen. | TED | واليوم أود أن أشارككم بعض الصور وبعض القصص من هذه الرحلات. |
Und ich würde Ihnen nun gern darüber berichten, was wir auf diesen Reisen erfahren haben. | TED | لذلك ، ما أريد فعله الان هو إخباركم عن الأشياء التي تعلمناها في هذه الرحلات. |
Damals wussten wir noch nicht, wie sehr diese Reisen unser Leben verändern würden. | TED | في حينها لم نكن نعلم كم يمكن لهذا الطقس وتلك الرحلات أن تغير من حياتنا |
Die Leute sollten immer so tun, als seien sie zwischen Flügen. | Open Subtitles | أعتقد أنّ على الناس أن يتصرّفوا كما لو كانوا بين الرحلات. |
Ab sofort sind auch genehmigte Ausflüge gestrichen. | Open Subtitles | لأنه من الآن فصاعداً سيتم إلغاء كل الرحلات الخارجية سواء بموافقة أو بدونها |
Und so spielen Perspektive, Kontext und Geschichte Schlüsselrollen dabei, wie ich meine Fahrten mit den Jugendlichen plane. | TED | والمفهوم .. والسياق والتاريخ .. جميع ذلك يلعب دوراً في تلك الرحلات التي ننظمها للاطفال |
Die Landezeiten der Flugzeuge hängen an der Informationsstelle aus. | Open Subtitles | جدول الرحلات الداخلة الزمني معلق قرب الإستعلامات. |
Zumindest komme ich mit dem Kreuzfahrtschiff dazu dich alle paar Tage zu sehen. | Open Subtitles | أقلّها يتسنّى لي لقاؤكِ كلّ بضعة أيام بوجود الرحلات البحريّة |
Im Zeitalter der Entdeckungen spielten Spirituosen eine wichtige Rolle auf langen Seefahrten. | TED | في عصر الاكتشافات، لعبت المشروبات الروحية دوراً حساساً في الرحلات البحرية الطويلة. |
Wenn ich so viele Meilen hätte, dann würde ich zum Flughafen fahren, mir die Abflugtafel anschauen, was Hübsches aussuchen, und los. | Open Subtitles | لو أني قطعت تلك الأميال، لقصدت أي مطار، ونظرت إلى لوحة الرحلات واخترت مكاناً وذهبت إليه |
Alle Grenzen sind zu und der Flugverkehr steht komplett still. | Open Subtitles | تم إغلاق الحدود، وتوقف الرحلات الجوية عن العمل مخلفة ملايين المسافرين عالقين |
Ich stand allein am Meer, weit weg von Kreuzfahrten und Strandleben, und erfüllte mir einen lang gehegten Kindheitstraum. | Open Subtitles | لوحدي وجهًا لوجه مع البحر, بعيدًا عن الرحلات البحريّة والشواطئ, أفي بحلم طفولتي |
Und wir sind das einzige intelligente Leben, dass Sie auf Ihrer Reise antrafen? | Open Subtitles | قلت أننا الحياة الذكية الأخرى الوحيدة التي واجهتها في الرحلات الخاصة بك؟ |
Ich glaube, nach all den wunderschönen Trips ist dieser einer der schlechten. | Open Subtitles | اعتقد ان بعد كل هذة الرحلات الممتعة ان هذة الرحلة ستكون من النوع السىء |