Sklaven sind wichtig für unseren Handel mit der Neuen Welt. | Open Subtitles | رائع جلالتكِ تجارة الرقيق هي عمود التجارة في العالم الجديد |
Große Sache, Drogen gegen Waffen. Handel mit weißen Sklaven. | Open Subtitles | بشكل رهيب المخدرات مقابل الأسلحة, تجارة الرقيق البيض |
~ So ist es. Doch dann entdeckte ich, dass es früher dazu verwendet worden war, Sklaven zu transportieren. | Open Subtitles | ومن ثم اكتشفت أنّه تم استخدامها رسميّاً لنقل الرقيق. |
Seit neun Jahren macht Ihr Euch für einen Ausschuss stark, der untersuchen soll, wie es zum Ertrinken dieser 280 Sklaven gekommen ist, was Eurer Meinung nach absichtlich geschah. | Open Subtitles | أنت تسعى منذ 9 سنوات للحصول على تفويض ملكي من أجل التحقيق في غرق الـ280 من الرقيق الذي تقول إنه حدث قصداً |
erfreut über die Arbeit des Internationalen wissenschaftlichen Ausschusses für das Projekt "Route der Sklaven" der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, der das Ziel verfolgt, diese Wissenslücke zu schließen, und seinem zu gegebener Zeit vorzulegenden Bericht mit Interesse entgegensehend, | UN | وإذ ترحب بما تقوم به اللجنة العلمية الدولية التابعة لمشروع تتبع مسار تجارة الرقيق الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من عمل يرمي إلى سد هذا النقص في المعارف، وتتطلع إلى صدور تقريرها في حينه، |
RNG: Werden unsere Urenkel, wenn sie auf uns zurückblicken, genauso über manche unserer Praktiken entsetzt sein, wie wir über unsere Sklaven besitzenden, Ketzer verbrennenden, Ehefrauen schlagenden, Homosexuelle verfolgenden Ahnen? | TED | ريبكا: عندما ينظر أحفاد احفادنا إلينا هل سيفزعون بسبب بعض ممارساتنا كما لو أننا كنا لهم سلفًا إمتلكوا الرقيق وحرقوا الهراطقة وضربوا زوجاتهم و قرَّعوا المثليّن؟ |
Um sich vor Sklavenraubzügen zu schützen, brauchten benachbarte Königreiche europäische Feuerwaffen, die sie sich ebenfalls mit Sklaven erkauften. | TED | ولكي تدافع الممالك عن نفسها من الغارات التي تستهدف أسر الرقيق كانت الممالك بحاجة للأسلحة النارية الأوروبية التي كان يتم شراؤها مقابل العبيد أيضاً |
Er hat sich verändert. Aus dem Sklaven ist ein Anführer geworden. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى تغييرات في له / من الرقيق إلى leader. |
Stark wollte einen Erlöser und bekommt einen Sklaven. | Open Subtitles | ستارك طلب المنقذ. وخلق الرقيق. |
Du hast einen Gott zum Sklaven gemacht. | Open Subtitles | هل استولت على الله لتحويله الى الرقيق. |
Ein Römer trinkt immer vor den Sklaven. | Open Subtitles | الرجل الروماني يشرب قبل الرقيق |
daran erinnernd, dass beim transatlantischen Sklavenhandel zwischen dem fünfzehnten und dem späten neunzehnten Jahrhundert Millionen von Afrikanern als Sklaven hauptsächlich aus Westafrika zwangsweise auf den amerikanischen Kontinent verschleppt wurden, wo sie den imperialen Mächten der Zeit zur Bereicherung dienten, | UN | وإذ تشير إلى أن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، التي جرت بين القرن الخامس عشر وأواخر القرن التاسع عشر، شملت النقل القسري لملايين الأفارقة كعبيد، معظمهم من غرب أفريقيا إلى الأمريكتين، لتسهم بذلك في إثراء القوى الإمبريالية آنذاك، |
Lebende Sklaven als Grabbeigaben sind ein Brauch aus barbarischen Zeiten. | Open Subtitles | دفن الرقيق من الطرق الشرسة |
Römer vor Sklaven! | Open Subtitles | الروماني قبل الرقيق |
Römer vor Sklaven! | Open Subtitles | الروماني قبل الرقيق |
Römer vor Sklaven! | Open Subtitles | الروماني قبل الرقيق |
Voodoo ist eine Religion, die afrikanische Sklaven nach Haiti brachten. | Open Subtitles | أحضرها الرقيق من (أفريقيا) ل(تاهيتي) |
Ich glaube, dass einige sehr mächtige Männer in London mit einer illegalen Verschiffung von Sklaven für persönlichen Profit zu tun hatten, am Tod der Sklaven beteiligt waren und auch an der Verschleierung des Vorfalls. | Open Subtitles | أعتقد أن بعض الرجال ذوي النفوذ في (لندن) تورطوا في عملية شحن غير شرعية للرقيق لمكاسب شخصية وشاركوا في موت هؤلاء الرقيق وإخفاء الحقائق بعد ذلك |
~ East India handelt nicht mit Sklaven. | Open Subtitles | -الهند الشرقيّة) لاتتعامل مع الرقيق) . |