Aber, vielleicht bist du nicht zu cool um deinen Onkel zu umarmen. | Open Subtitles | لكن، ربّما أنّك لست بتلك الروعة إذا لم تعانق عمّك ؟ |
Wie -- Sie sagten, dass Sie damit ursprünglich angefangen sind, weil es cool war, einen Knopf für eine Mitfahrt drücken zu können. | TED | كيف -- كما تعلمون، قلت أنك بدأت هذا في الأصل - فقط الروعة في الضغط على زر و استدعاء سيارة |
Ich wusste gar nicht, dass das Leben so schön sein kann. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ابدا ان الحياة يمكنها ان تكون بهذه الروعة |
Wenn sie so großartig war, dann schaffe dir doch eine neue. | Open Subtitles | إذا كانت بهذه الروعة لماذا لا تخلق فرصة جديدة ؟ |
Zum Anbeißen leckere Tochter. | Open Subtitles | وأنتِ بالغة الروعة... ابنته بالغة الروعة |
Ich kletterte durch ein Loch raus und sah mir die Aufregung vom Baum aus an. | Open Subtitles | لقد تسلّقت وشاهدت الروعة من فوق الشجرة |
„Alle Kunst zu verbergen, damit was auch immer getan oder gesagt wird, mühelos erscheint“: Und das ist einer der wichtigen Aspekte von Glamour. | TED | لكي تخفي كل الفن وتصنع أي شيء، أو لنقول، تبدو وكأنه بدون مجهود وهذا أحد الجوانب الحساسة في الروعة |
Wäre cool. Dann können wir im Sommer die Sau rauslassen. | Open Subtitles | ذلك سيكون في غاية الروعة نحن سيكون عندنا الصيف بأكمله للتدلي سويةً |
Es wäre cool gewesen, wenn wir zusammen wären. | Open Subtitles | سيكون في غاية الروعة لو أنني تواعدت معها |
Eure Job-Bezeichnungen klingen so cool! | Open Subtitles | هذا ما احبه فى الصين. وصف كل وظيفة غاية فى الروعة. |
Ja. Das wäre ziemlich cool, denkst du nicht? | Open Subtitles | نعم، ستكون في غاية الروعة ألا تعتقد ذلك؟ |
Alte Leuchtturmwärter von der Treppe zu schubsen ist absolut cool. | Open Subtitles | الدفع بالمسؤول عن المنارة أمر في غاية الروعة. |
Gibt es ein Wort das sowohl "cool", als auch "schrecklich" ausdrückt? | Open Subtitles | هل من كلمة تعني كلاً من الروعة والفظاعة؟ |
Freunde kommen und gehen konnten und zum Essen bleiben würden und... reden konnten und alles schön wäre. | Open Subtitles | حيث يمكن للأصدقاء البقاء لتناول العشاء و أطراف الحديث , و يكون كل شيء بغاية الروعة |
Wirklich, heute Nacht, das ist zu schön, zu süß. | Open Subtitles | كل شيء بعيني أراه الليلة* *شديد الروعة والعذوبة |
Schwarze Dahlien stehen in voller Blüte. Sie sind sehr schön. | Open Subtitles | أزهار "الأضاليا" السوداء متفتّحة، وهنَّ في غاية الروعة. |
Aber so wunderbar das scheinen mag, es ist leider nicht ganz so großartig. | TED | و لذلك و رغم كون هذا يبدو كمعجزة، لسوء الحظ، حسنا، إنه ليس بهذه الروعة. |
Wieso sage ich zum Anbeißen? | Open Subtitles | لماذا قلتُ "بالغة الروعة"؟ |
Ich kletterte durch ein Loch raus und sah mir die Aufregung vom Baum aus an. | Open Subtitles | لقد تسلّقت وشاهدت الروعة من فوق الشجرة |
Also, in diesem Abschnitt soll es um das pure Vergnügen gehen, aber bei Glamour dreht es sich wirklich teilweise um die Bedeutung. | TED | إذاً، هذه الجلسة من المفترض أن تكون ممتعة لكن الروعة حقاً وإلى حد ما هي المعنى |
- Super! Einfach klasse! - Ja. | Open Subtitles | رائع في غاية الروعة |
* yes, true love's * * a many-splendored thing * * a many-splendored thing * | Open Subtitles | "أجل، يا حبيّ الحقيقي" "به من الروعة الكثير" |
Denn wenn ich das richtig mache, kann ich die Dinge wundervoll machen, und das immer wieder. | TED | لانه ان استوعبنا ذلك بصورة صحيحة .. يمكننا ان نصنع أموراً رائعة .. ويمكننا ان نحافظ على الداوم على تلك الروعة |
Ich sagte, dass ich die Fantastisch-Geschichte erzählen wollte, ich wollte mit Ihnen die drei A's von fantastisch teilen und ich wollte Sie mit einem Abschlussgedanken zurücklassen. | TED | اريد ان اخبركم قصة الروعة .. اريد ان اتشارك معكم 3 من محاور روعة الحياة ومن ثم سأختم بخلاصة نهائية |