"الرومانيين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Römer
        
    • römische
        
    • Rumänien
        
    • Rumänen
        
    • römischen
        
    • rumänischen
        
    • verdammten Römern
        
    • rumänische
        
    • römisches
        
    Der Idiot witzelt über faule Römer, und wir schwitzen hier. Open Subtitles هذا الأحمق يتحدث عن كسل الرومانيين بينما نحن نعرق دماً طوال اليوم.
    Es ist der Rest eines riesigen Tempels, den die Römer zerstört haben. Open Subtitles المعبد الضخم هو كل ما تبقّى لهم والذي دُمِّرَ من قِبَل الرومانيين
    Doch nun sind sie für das römische Volk ein beliebter Unterhaltungssport. Open Subtitles صارت نزالات المصارعين رياضة شعبية بالنسبة إلى العامة من الرومانيين
    Einer unserer Leute in Rumänien sah Anna Espinosa beim Verlassen der Nervenklinik, nach Ihrer Flucht. Open Subtitles واحد من مساعدينا الرومانيين رأى انا ايسبونوسا تغادر المصحه النفسيه بعد هروبك
    Die Rumänen verlangen mehr als eine Million, nur für Livebilder von Iosava. Open Subtitles الرومانيين يطالبون أكثر من مليون دولار فقط لحصولنا على بث مباشر
    Bald schon wird dieses einfache Kreuz die stolzen Adler ersetzen, die nun die Spitze der siegreichen römischen Standarten bilden. Open Subtitles و سرعان ما قدر للصليب المتواضع أن يحل محل النسور المتغطرسة التى تعلو معايير الرومانيين المنتصرين
    Er ist wie eines dieser rumänischen Waisen, die nicht aufhören können zu schaukeln. Open Subtitles إنّه مثل أحد اليتامى الرومانيين الذين لا يستطيعون التوقف عن الإهتزاز.
    Und wie soll "gar nichts" an Batiatus vorbeikommen, und an seinen verdammten Römern? Open Subtitles وكيف سيجد "لا شيء" طريقه ليفلت من (باتياتوس) ورجاله الرومانيين ؟
    Vielleicht sollte ein Römer die Lage auskundschaften. Open Subtitles ربما ارسل الجنود الرومانيين لتقييم الوضع كما ينبغي
    Ich glaube, die Römer taten für gewöhnlich gewürztes Toast in ihre Punch-Gläser. Sie ist auch ein bisschen Alles-Wisserin. Open Subtitles أعتقد أن الرومانيين كانوا يضعون خبز محمّص مبهّر في أوعية نبيذهم إنها أيضاً متباهية بعض الشيء
    Wir sollten das wenige Essen, das wir noch haben, nicht an die verdammten Römer verschwenden. Open Subtitles لا يجب أن نضيع الطعام القليل الذي لدينا على الرومانيين اللعناء
    Aber diese Mütze, dieses... dieses altertümliche römische Symbol der Freiheit, war ein... direkter Angriff auf unseren König. Open Subtitles .. ولكن تلك القبعة، كانت تلك القبعة القديمة كانت رمز الرومانيين للحرية
    Die Stadt wurde als Pensionsort für römische Soldaten erbaut. Es erstaunte mich, dass Nordafrika einst die Kornkammer des römischen Reiches war. TED تم بناء هذا كمجتمع للتقاعد للجنود الرومانيين القدماء، وأدهشني لأفكر أن شمال إفريقيا كانت يوماً ما سلة الخبز للإمبراطورية الرومانية.
    Mit den Gladiatorenkämpfen will Commodus das römische Volk für sich gewinnen und den Senat ausschalten. Open Subtitles عن طريق ترتيب يوم مدروس من نزالات المصارعين كان كومودوس يؤمن بأن لديه وسيلة لاستمالة العامة من الرومانيين مع التحقير من شأن أعضاء المجلس
    Rumänien - "Innerhalb einer geschlossenen Gesellschaft, ein Ort ohne Entkommen" Open Subtitles "الرومانيين "خلال الدائرة المغلقة يتكون مكان لا مفر منه
    Rumänien - "Innerhalb einer geschlossenen Gesellschaft, ein Ort ohne Entkommen" Open Subtitles "الرومانيين "خلال الدائرة المغلقة يتكون مكان لا مفر منه
    Diese Lebenszeichen-Fotos, als die Rumänen Iosava entführten, die haben Sie beschafft, oder? Open Subtitles عندما استولى الرومانيين على ايسوفا انت من احضر الصور صحيح ‫
    Hängen ständig ab, diese Rumänen. - Führen immer was im Schild. Open Subtitles إنّهم دائماً مايتسكعون في الأنحاء، أولئك الرومانيين عديموا الفائدة
    Er würde dich nicht mitnehmen, da du mit dem Blut dieser römischen Scheißer befleckt bist, denen er Schutz gab. Open Subtitles لا تذهب معه ، فأنه ملوث بدماء هؤلاء الرومانيين الذي أعطاهم الحماية
    Dieses Mädchen mag rumänische Bergleute nicht so sehr wie chilenische. Open Subtitles تلك الفتاة تفضّل عمال المناجم الشيليين عن الرومانيين
    Wir werden römisches Blut auf den verdammten Schnee fallen sehen! Open Subtitles - حرب الهالكين" سنرى دماء الرومانيين علىالجليداللعين!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus