"الرَب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gottes
        
    • Herr
        
    • mir Gott
        
    • zu Gott
        
    • von Gott
        
    • Herrn
        
    • Pharao
        
    • hat Gott
        
    Ob´s dir gefällt oder nicht, dieser Mann ist ein Kind Gottes. Open Subtitles سواءَ أعجبكَ ذلكَ أم لا ذلكَ الرجُل هو ابنُ الرَب
    Sie halten sich alle an Gottes mächtigen Plan. Open Subtitles يَربِطونَ هذا كُلَه بمُخَطَط الرَب الكبير
    Es ist der Moment, wo wir an Gottes Glauben zweifeln. Open Subtitles ذلكَ الذي يُشوشُ أفكارنا عَن الرَب المُحِب
    Gegrüßest seist du Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir. Open Subtitles لتتمجَّد مريم، الرحيمَة. ليكُن الرَب معكِ
    Beten, damit mir Gott einen Weg zeigt, wie ich Schillinger aus dem Weg schaffe. Open Subtitles أَدعو الرَب ليَدُلَني على طريقةٍ للنَيلِ من شيلينجَر
    Ja nun, es gibt einige, die niemals zu Gott finden, trotzdem brauchen sie einen Anführer. Open Subtitles نعم، حسناً، هناكَ البَعض مِمَن لنَ يجدوا الرَب أبداً بغض النظر، إنهُم يحتاجونَ قائداً
    Ich wusste schon von klein an, dass ich eine Berufung von Gott hatte. Open Subtitles عرَفتُ منذُ زمَن أني قَد ناداني الرَب للعمل لهُ
    Ich kenne den Unterschied zwischen Gottes Wille und dem, der es nicht ist. Open Subtitles أعرفُ الفَرقَ بينَ مَشيئَة الرَب و خِلافُها
    Oder sollte ich froh sein, dass er Gottes Liebe gefunden hat, ganz egal wo? Open Subtitles أم عليَ أن أكونَ سعيداً لأنهُ وجدَ حُبَ الرَب أينما كان؟
    Für die meisten von uns, sind Gottes Zeichen nicht so klar. Open Subtitles لمُعظمنا، الإشارات من الرَب ليسَت بهذا الوضوح
    Ich verrichte Gottes Arbeit so gut ich kann. Open Subtitles أنا أقومُ بعملِ الرَب بأفضَل أسلوب أعرِفُه
    Nicht weil ich jemanden im Namen Gottes... bedroht habe, sondern weil wir nicht miteinander einverstanden waren. Open Subtitles ليسَ لأني هدَّدتُ أحدهُم، باسمِ الرَب لكن لأني خالفتهُ الرأي
    Nun, als Sohn Gottes, wusste er vielleicht, dass das Ende naht... und hatte die Chance darüber nachzudenken was er sagen will. Open Subtitles بما أنهُ كانَ ابنُ الرَب رُبما علِمَ أنَ نهايتهُ اقتربَت و كانَ لديهِ الفُرصَة للتفكير فيما يقول
    Ich meine damit, ob wir den Krieg gewinnen liegt ganz allein in Gottes Händen. Open Subtitles أقول فيما لو كُنا سننتصِر في الحرب فهذا يقررهُ الرَب
    Bedeutet das, dass wir Gottes Ebenbild sind, dann wird die Rache keine Reaktion von Hass, sondern ein heiliger Kreuzzug? Open Subtitles هل يعني ذلك أننا إن كُنا قد خُلِقنا على صورَة الرَب عِندها يُصبِح الانتقام ليسَ فِعل كراهيَة، لكن حملَة إلاهيَة؟
    Der Herr ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln. Open Subtitles الرَب هِو قَائِدي لايجِب أن أكِون بحَاجه
    Herr Jesus Christus, erbarme dich meiner. Open Subtitles إرحَمني أيها الرَب يسوع المسيح
    Herr Jesus Christus, erbarme dich meiner. Open Subtitles إرحَمني أيها الرَب يسوع المسيح
    Ich schwöre die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit, so wahr mir Gott helfe. Open Subtitles أُقسمُ أن أَقولَ الحقيقَة كاملةً و لا شيء غيرَ الحقيقة. بحولِ الرَب
    Ich bete jeden Tag das auch ihr den Weg zu Gott findet. Open Subtitles أدعو كُلَ يَوم أن يَعودَ أمثالُكَ لطريقِ الرَب
    Stolz ist die schlimmste Sünde... Stolz ist es was uns von Gott fern hält. Open Subtitles الفَخر هوَ أسوَء خطيئَة، لأن الفَخر هوَ ما يَفصلنا عَن الرَب
    Außerdem soll der Oberhofmeister anwesend sein... wenn ich den Herrn empfange. Open Subtitles أيَضاً، أودَ حِضوَر المسَؤل عِندمَا ألتَقِي الرَب
    Moses: "Befreie meine Leute". Pharao: "Behalte sie gefangen". Open Subtitles يقول الرَب حَرِر شَعبي يا موسى و يقول لفَرعون، أبقيهِم في الأَسر
    - Danke das Sie mich empfangen. - Deshalb hat Gott die Sprechzeiten erschaffen. Open Subtitles شُكراً لقَبولِكِ رُؤيتي أيتها الأُخت - لهذا حَدَّدَ الرَب ساعات العَمَل -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus