Nur 5 Mönche konnten entkommen und gründeten den Geheimbund der "Söhne des Drachen". | Open Subtitles | هؤلاء الرُهبان الـ5 قاموا بتأسيس جماعة أبناء التِنِّيِّنْ |
Die Mönche, die diesen Ort betrieben, hatten hier eine Menagerie. | Open Subtitles | الرُهبان الذين أداروا المكان هُنا وضعوا معرض للوحوش هُنا |
Die Botschaft ist angekommen, zum Unglück für diese armen Mönche. | Open Subtitles | وصلتني الرسالة، ويا حسرة على أولئك الرُهبان المساكين. |
Die Mönche wollten Gott finden, also haben sie Zaubersa... | Open Subtitles | حاول الرُهبان إيجاد الربّ، لذا اخترعوا بذورًا... |
"Die Mönche zogen aus magischer Saat hoch hinauf eine Pflanze zu Gott als Pfad. | Open Subtitles | "ببذور سحبوها من قرنٍ سحريّ، أنمى الرُهبان سبيلًا للبحث عن ربّهم" |
- Er wird uns anführen. Auf den Schultern der Mönche. | Open Subtitles | سيكون في المقدمة على أكتاف الرُهبان. |
Die Mönche haben diese Glocke nicht mehr seit... | Open Subtitles | الرُهبان لم يدقّوا ذاك الجرس... |
Die wütenden Mönche der Inquisition inhaftierten Galileo und befahlen ihm, diese Theorie zu wiederlegen. | Open Subtitles | بأنَ كُل شيء كانَ يدور حولنا فقامَ الرُهبان المجانين في محاكِم التفتيش بسجنِ (غاليليو) و أمروهُ بإنكارِ نظريتِه، و قَد قامَ بذلك |