"الزي العسكري" - Traduction Arabe en Allemand

    • Uniform
        
    • Uniformen
        
    Sir, seit den düsteren Tagen vor Pearl Harbor bin ich stolz auf diese Uniform. Open Subtitles ؟ سيدي، منذ العهد المظلم ما قبل بيرل هاربور كنت فخورا بارتداء الزي العسكري
    Männer, seit den düsteren Tagen vor Pearl Harbor bin ich stolz auf diese Uniform. Open Subtitles يا رجال منذ العهود المظلمة ما قبل بيرل هاربور، كنت فخورا بارتداء الزي العسكري
    Eine kurze Morgendusche im Meer, zurück in die Uniform, dann einige Terroristen jagen. Open Subtitles نأخذ جولة سباحة سريعة نلبس الزي العسكري مرة أخرى من ثم ننطلق في إثر بعض الإرهابيين
    Die sind bekannt dafür, deutsche Uniformen anzuziehen, um Einheiten in den Hinterhalt zu locken. Open Subtitles يرتدون الزي العسكري الألماني.. للانقضاض على الفرق العسكرية
    Sie sagte gern, dass Kaiser Bill zwar Uniformen liebt, sie kann ihn sich aber nicht im Krieg vorstellen. Open Subtitles كانت تقول أن القيصر بيل يحب الزي العسكري والميداليات
    Mein Mann wird bald selbst in einer Uniform stecken. Open Subtitles زوجي سيرتدي الزي العسكري بأي يوم في الوقت الحالي
    Sollte ich etwa ebenfalls diesen modischen Fauxpas begehen und eine Uniform mit einem scheußlichen selbst gestrickten Schal kombinieren, ohne Zweifel ein Frühwerk Ihrer Verlobten? Open Subtitles هل تفضل أن أنضم لك بإرتداء الزي العسكري مرتدياً وشاح سئ يخص أحد أجداد خطيبتك؟
    Es scheint, dass wir einen Serienmörder haben, der es auf Männer in Uniform abgesehen hat. Open Subtitles اذا يبدو ان لدينا قاتل متسلسل يستهدف رجالا يرتدون الزي العسكري.
    Kriegszeit, keine Regeln, Männer in Uniform... sie küssen sich. Open Subtitles وقت الحرب حيث لاتوجد قوانين ورجال مرتدين الزي العسكري يُقبلون بعضهم
    Ihr seid alle gleich. Ihr legt die Uniform ab und verliert jede Disziplin. Open Subtitles أنتم، أنتم حينما تخلعون الزي العسكري تفقدون الانضباط.
    Ihr seid alle gleich. Ihr legt die Uniform ab und verliert jede Disziplin. Open Subtitles أنتم، أنتم حينما تخلعون الزي العسكري تفقدون الانضباط.
    Es ist eine Weile her, dass Sie die Uniform abgelegt haben, aber Sie erinnern sich doch sicher, wie es hier zugeht, oder hat Ihnen Ihr schicker Anzug das Hirn vernebelt? Open Subtitles أعلم أنك خلعت الزي العسكري منذ فترة. لكن لا شك أنك تتذكر طبيعة العمل على الأرض. أو لعل حلتك الفاخرة تؤثر على ذاكرتك؟
    Ich würde jeden Soldaten, der in einem fremden Land ist, heimholen und ihm die Uniform ausziehen. Open Subtitles أنا آخذُ كُلّ رجلَ... يلبس الزي العسكري خارج البلاد وأعيده للوطن..
    Ich finde, wir sollten es zur Regel machen, dass du zu Hause immer deine Uniform tragen musst. Open Subtitles هناك الكثير من الزنوج في سايغان وهم شجعان للغاية. أعتقد بأن علينا أن نسنّ قاعدة، بأن يجب عليك أن ترتدي الزي العسكري...
    Denn genau das wäre der Fall, wenn der Schütze keine Uniform getragen hätte. Open Subtitles لو لم يكن مطلق النار يرتدي الزي العسكري
    Ich trage auch keine Uniform. Open Subtitles انظري لي , انا لا البس الزي العسكري
    Darum tragen ihre Opfer immer Uniformen. Open Subtitles لهذا كانت ضحاياهم دائما ممن يرتدون الزي العسكري.
    US Marines müssen in Uniformen heiraten, also werde ich mich verpflichten. Open Subtitles البحرية الأمريكية عليهم الزواج ... في الزي العسكري ، لذا سأذهــب لأضع إسمي في القائمة
    Sollen wir die Uniformen anziehen? Open Subtitles نرتدي الزي العسكري كالعاده؟
    Er kauft die Uniformen auf eBay, damit Dad nicht erfährt, dass er Modern Jazz tanzt. Was? Open Subtitles إنك عار على الزي العسكري
    Aber sie tragen Uniformen. Open Subtitles لكنهم يرتدون الزي العسكري !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus