die Frage ganz links, ist die erste Frage, die der Schüler versucht hat. Sie haben sich das Video da drüben angesehen. | TED | السؤال في أقصى اليسار هو أول الاسئلة التي حاول التلميذ حلها لقد شاهدوا ذلك الفيديو |
die Frage ist also, was kann der Rest von uns von kleinen Kindern und Visionären über Angst lernen? | TED | إذًا يكمن السؤال في:ماذا يمكن لنا نحن البقيّة أن نتعلّم عن الخوف؟ من الرؤى والأطفال الصغار؟ |
die Frage blieb mir und ich verallgemeinerte sie: | TED | لقد بقي هذا السؤال في ذهني لفترة لكنه أصبح ابسط. |
In den kommenden 10 Jahren werden wir die Frage beantworten. | TED | وأننا سنجيبُ على هذا السؤال في غضون العشر سنوات المقبلة. |
die Frage ist, ob es mein Gewicht trägt, für den Fall, dass ich mich entscheide, die Zeit damit zu verbringen, mich zu erhängen? | Open Subtitles | ولكن هل ستدعَم وزني، هذا هو السؤال. في المُؤتمَر حيث سأرشّح لقضاء الوقت مُعلقَا نفسي. |
Wir stellen Annahmen auf, übersetzen sie in Gleichungen, führen Simulationen durch, nur um die Frage zu beantworten: In einer Welt, in der meine Annahmen wahr sind, welches Ergebnis erwarte ich? | TED | نضع الافتراضات، ونحولها إلى معادلات، ونديرُ عمليات المحاكاة، كل ذلك لنجيب على السؤال: في عالمٍ تكون فيه افتراضاتي صحيحة ما الذي أتوقع رؤيته؟ |
Könnten Sie die Frage in Ihre Antwort mit einbauen? | Open Subtitles | اصغي.. أنا حقًا لا -وإن أمكنك، ضع السؤال في إجابتك |