Das erzeugt die größten giftigen Stauanlagen in der Geschichte des Planeten. | TED | أن يتم إنشاء محتجزات السامة أكبر في تاريخ هذا الكوكب. |
Wir wollen den giftigen Boden in diesem Gebiet abtragen und einen Bio-Garten anlegen. | TED | تريد أن نزيل التربة السامة بعيدا من هذه المنطقة ويكون لدينا حديقة عضوية. |
Und die Welt braucht ganz sicher kein Wachsen und Vermehren der größten toxischen Stauanlagen, die weiterhin die Gemeinden stromabwärts bedrohen. | TED | والعالم بالتأكيد لا يحتاج إلى أكبر المحتجزات السامة لأن تنمو وتتكاثر وكذلك تهدد المجتمعات القادمة. |
Okay, die Umweltschutzbehörde kann ihn vorladen unter dem Kontrollgesetz... von 1976 für toxische Substanzen. | Open Subtitles | بإمكان وكالة حماية البيئة مقاضاتك تحت قسم المواد السامة قانون المراقبة لـعام 1976 |
Es ging um europäische Richtlinien für Giftmüll. | Open Subtitles | تم عرض جدول الأعمال الأوروبي. يجب أن نواجه حقيقة أن تلك النفايات السامة.. |
Die ungläubigen Türken kommen, um ihre Zähne in unsere Kehle zu stechen und wie eine Schlange ihr Gift zu verbreiten. | Open Subtitles | إن الأتراك الكفرة فى طريقهم الأن.. ليعضونا بأنيابهم السامة مثل الأفاعى.. |
Die Absetzbecken sind die größten giftigen Stauanlagen auf diesem Planeten. | TED | هي مستودعات محتجزات السامة أكبر على هذا الكوكب. |
Hier gibt es eine Menge giftigen Müll, eine Menge Dinge die illegal entsorgt wurden und jetzt an der Luft sind. | TED | هناك الكثير من النفايات السامة وغيرها من الأشياء الملقاة هناك والتي أصبحت الآن تحملها الرياح. |
Er warnte ihn vor den giftigen Chemikalien, denen er ausgesetzt war. | TED | كان تحذيرا حول تعرّضه للمواد الكيميائية السامة. |
Interessanterweise machen sie das auch mit Uran, Chrom und diversen anderen giftigen Metallen. | TED | وبشكل مثير للإهتمام ، فهي تقوم بعمل ذلك باليورانيوم والكروميوم ، والكثير من المواد الأخرى السامة أيضاً. |
Sie benutzen Zahnseidenpackungen, als Tarnung für toxischen Abfall. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون أغلفة حلوى شعر البنات لاخفاء مكان للنفايات السامة |
Erzähl ihr, dass du ihren Garten mit irgendeinem toxischen Material besprühst, und ihr armes kleines Hündchen jetzt ernsthaft krank ist und zum Tierarzt muss. | Open Subtitles | أخبرها بأنك رششت ساحتها ببعض المواد السامة والآن جروها الصغير مريض للغاية وعليه أن يذهب إلى الطبيب البيطري |
Chemische Spuren von zwei toxischen Substanzen. | Open Subtitles | آثار مركب كيمائي لعنصرين من المواد السامة |
Und eine andere Version dieser Geschichte ist, was häufig als Rote Flut oder toxische Algenblüte bezeichnet wird. | TED | ونسخة أخرى من هذا النوع هو مايطلق عليه المد الأحمر أو الزهرة السامة |
Warum? Weil wir überall Brandhemmer einsetzen und schwache Richtlinien haben für toxische Chemikalien. | TED | لماذا؟ لأننا نضع تلك الثبطات في كل شئ، ولدينا قواعد منظمة ضعيفة للكيماويات السامة. |
Wir müssen Giftmüll verbrennen, die Luft verpesten, das Ozon zerstören. | Open Subtitles | يجب أن نحرق تلك النفايات السامة ونلوث الجو ونخرم الأوزون |
b.1. Flüssigkeitsneutralisierungsgerät und speziell für diesen Zweck entwickelte Abfallentsorgungs- und Materialumschlagsysteme mit Reaktorvolumen von 0,100 m3 (100 Liter) oder mehr, deren sämtliche Oberflächen, die in unmittelbaren Kontakt mit den Giftstoffen kommen, aus korrosionsbeständigem Material hergestellt sind. | UN | (ب) - 1 - معدات معادلة السوائل، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ أحجام مفاعلاتها 0.100 متر مكعب (100 لتر) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل. |
Wie wir wissen, stehen Meeressäugetiere an der Spitze dieser Nahrungskette, in die wir Millionen von Tonnen toxischer Substanzen schütten jedes Jahr. | TED | كما يتضح، الثدييات البحرية هي على قمة السلسلة الغذائية التي نضخ فيها ملايين الأطنان من المواد السامة سنوياً. |
Ursprungsseele Wandle das Gift in Nichtigkeit Lass das Licht der Liebe Beenden diese Besessenheit | Open Subtitles | أيتها الروح الطيبة الساكِنة أُطرُدي الروح السامة الداكِنة |
1,5 Millionen Tonnen Plastik werden jedes Jahr dafür verwendet, was noch mehr giftiges Gas in der Luft bedeutet, die wir atmen. | Open Subtitles | يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه |
Ja, Giftefeu, Mücken... Das muss man ja lieben. | Open Subtitles | -أجل، "إيفى السامة"، "الناموس"، أمور رائعة |
Es gibt nur fènf oder sechs Giftschlangen hier, aber dafèr jede Menge lange, schleimige, glitschige. | Open Subtitles | هناك الكثير خارج هنا. هناك خمسة وحيد أو ستة الأنواع السامة. لكن هناك الكثير واحد مخاطية زلقة طويلة. |
Terry Colby war in die Vertuschung des Giftmüllskandals im Stadteil Washington involviert. | Open Subtitles | تيرى كولبى) كان متورط فى التغطية على) (فضيحة النفايات السامة لشركة (واشنطن تاونشيب. |
Wenn Sie bereit sind, gegen die Führungsmitglieder auszusagen welche die illegale Entsorgung von Giftmüll vertuscht haben, dann werde ich aussagen, dass ich die Beweismittelkette manipuliert habe, indem ich die DAT-Datei, die für Ihren Fall zentral ist, gefälscht habe. | Open Subtitles | اذا وافقت أن تشهد ضد المدراء التنفذين الذين قاموا بالتغطية على التخلص الغير قانونى من نفايات ال(ريسين) السامة سأشهد أنى زورت أدلة اتهامك |
Uns entgeht, und selbst diese Tatsache entgeht uns, dass ein Teppich oder Sitzbezug giftige Moleküle abgibt. | TED | فنحن لا نلاحظ ولا نلاحظ أننا لا نلاحظ الجزيئات السامة الصادرة من السجاد أو نسيج المقاعد. |
(6) C.10.4.6: Gerät für die Entsorgung von Giftstoffen: | UN | (6) جيم-10-4-6: المعدات المصممة لغرض التخلص من المواد الكيميائية السامة كما يلي: |