Laut Staatsanwaltschaft waren Sie der Grund, | Open Subtitles | أنت كُنْتَ السببَ قَتلَ السّيد والسّيدة Hammond. رجاءً. |
Du bist der Grund, dass ich in diesem Schlamassel stecke! | Open Subtitles | أنت السببَ أَنا في هذه الفوضى. |
Er ist der Grund, dass Ego hinter dieser Tür da ist. | Open Subtitles | إنّ أنا السببَ خارج ذلك البابِ. |
Ich dachte, du nimmst Vernunft an. | Open Subtitles | توقعت إنكى ستَرى السببَ الآن، لَكنَّه لا يَهْمُّ |
"Das Herz hat seine Gründe, die die Vernunft nicht kennt. " -Blaise Pascal | Open Subtitles | "القلب لَهُ أسبابُه والتي فيها السببَ لايَعْرفُشيءَ" |
Drake, ich habe den Grund entdeckt für Ihre Gedächtnisverlust. | Open Subtitles | درايك، إكتشفتُ السببَ لفقدانِ ذاكرتكَ. |
Gut... was auch immer der Grund ist, ich mag dein neues "Ich" nicht. | Open Subtitles | حسناً أذن مهما كان السببَ أنا لايُعجُبني شَخصيتُكَ الجديدة أبي يُواعد أحداً ـ أنا أواعدُ أحداً أنتِ لا تُطيقينَ بأن أي شخصُ آخر سَعيد |
Du bist der Grund, dass er hier ist. | Open Subtitles | أنت السببَ لِماذا هو هنا. |
der Grund, warum wir Dr. Charles nicht telefonisch erreichen konnten ist... dass sie sich entschlossen hat, das Interview persönlich zu geben. | Open Subtitles | حسناً أيها السيدات والسادة ، يَبْدو أن السببَ في أننا كُنّا غير قادرين على الحُصُول على الدّكتورة( تشارلز)تليفونياً... لأن في هذه اللحظة هي هنا في ... |
Sie sind der Grund. | Open Subtitles | هم السببَ. |
Furcht wird die Vernunft besiegen. | Open Subtitles | الإرهاب... . . سَيَهْزمُ السببَ. |
Ich kenne den Grund... warum du nicht kämpfen willst. | Open Subtitles | ..أَعْرفُ السببَ. أنت لن تقاتل. |
Nennt uns den Grund. | Open Subtitles | أخبرْنا السببَ. |