"السببَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Grund
        
    • Vernunft
        
    • den Grund
        
    Laut Staatsanwaltschaft waren Sie der Grund, Open Subtitles أنت كُنْتَ السببَ قَتلَ السّيد والسّيدة Hammond. رجاءً.
    Du bist der Grund, dass ich in diesem Schlamassel stecke! Open Subtitles أنت السببَ أَنا في هذه الفوضى.
    Er ist der Grund, dass Ego hinter dieser Tür da ist. Open Subtitles إنّ أنا السببَ خارج ذلك البابِ.
    Ich dachte, du nimmst Vernunft an. Open Subtitles توقعت إنكى ستَرى السببَ الآن، لَكنَّه لا يَهْمُّ
    "Das Herz hat seine Gründe, die die Vernunft nicht kennt. " -Blaise Pascal Open Subtitles "القلب لَهُ أسبابُه والتي فيها السببَ لايَعْرفُشيءَ"
    Drake, ich habe den Grund entdeckt für Ihre Gedächtnisverlust. Open Subtitles درايك، إكتشفتُ السببَ لفقدانِ ذاكرتكَ.
    Gut... was auch immer der Grund ist, ich mag dein neues "Ich" nicht. Open Subtitles حسناً أذن مهما كان السببَ أنا لايُعجُبني شَخصيتُكَ الجديدة أبي يُواعد أحداً ـ أنا أواعدُ أحداً أنتِ لا تُطيقينَ بأن أي شخصُ آخر سَعيد
    Du bist der Grund, dass er hier ist. Open Subtitles أنت السببَ لِماذا هو هنا.
    der Grund, warum wir Dr. Charles nicht telefonisch erreichen konnten ist... dass sie sich entschlossen hat, das Interview persönlich zu geben. Open Subtitles حسناً أيها السيدات والسادة ، يَبْدو أن السببَ في أننا كُنّا غير قادرين على الحُصُول على الدّكتورة( تشارلز)تليفونياً... لأن في هذه اللحظة هي هنا في ...
    Sie sind der Grund. Open Subtitles هم السببَ.
    Furcht wird die Vernunft besiegen. Open Subtitles الإرهاب... . . سَيَهْزمُ السببَ.
    Ich kenne den Grund... warum du nicht kämpfen willst. Open Subtitles ..أَعْرفُ السببَ. أنت لن تقاتل.
    Nennt uns den Grund. Open Subtitles أخبرْنا السببَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus