Schwer zu fassen, dass ein Kind so viel Glück und so viel Kummer bringen kann. | Open Subtitles | من الصعب تصديق. أن إبنآ واحدآ يمكنه جلب الكثير من السعاده والكثير من الحزن |
Es gab da mal diese Studie, die ergab, dass "Geld in der Tat Glück bedeutet, bis zu $ 75.000 im Jahr". | Open Subtitles | أتعلمين كانت هناك هذه الدراسه قالت بأن المال لا يشتري السعاده إلا إن وصلت إلى 75 ألف في السنه |
Sein wichtigster Zweck ist es, uns mit dem in Berührung zu bringen, woher Träume stammen, wo unsere Leidenschaft und unser Glück herkommen. | TED | الهدف الأهم هو جعلنا نتواصل مع مصدرهذه الأحلام ، من حيث يأتي الشغف ، من حيث تأتي السعاده |
Auch wir betreiben ein Geschäft und haben finanzielle Bedürfnisse, aber wahre Zufriedenheit bringt es, Menschen glücklich zu machen. | Open Subtitles | مسز دافيسون .. هذا عمل يراعى فيه التمويل من موارد ماليه لكن جوهر إرتياحنا يكمن فى أن نجلب السعاده لشخصين وحيدين |
Irgendwie vorsichtig glücklich. Erleichtert und besorgt zugleich. | Open Subtitles | نوع ما من السعاده الحزره مرتاحه وقلقه في نفس الوقت |
- Lass die Frau, die ich liebe, glücklich und in Sicherheit sein. | Open Subtitles | اتمنى السعاده و الامان للمرأه التى احببتها |
Als ich 11 Jahre alt war, wurde ich eines Morgens von den Klängen heller Freude geweckt. | TED | عندما كنت في الحادية عشره .. أتذكر أني استيقظت على حس السعاده في أحد الأيام |
Suchst du das Glück, dann heirate Jack, denn einen Besseren findest du nicht. | Open Subtitles | تزوجى من جاك بدون تردد إذا رغبت فى السعاده |
Du musst mir glauben, zum ersten Mal in meinem Leben spüre ich echtes Glück. | Open Subtitles | عليك ان تصدقيني اذا قلت لك ان هذه هي السعاده الحقيقية الاولى فى حياتى |
Mutter, nicht ein günstiger Zeitpunkt bringt Glück, sondern die Vorsehung. | Open Subtitles | امى الايام لا تجلب السعاده النصيب هو الذى يحدد ذلك |
Ich euch wünschen viel Glück und Frieden und Liebe und viele Bananen für dein neue GoriIIa. | Open Subtitles | اتمنى لك السعاده و الحب والسلام والكثير من الموز لغوريلاتك الجديدة |
Wenn ich lebenslange Trauer ertragen kann, dann kann ich auch Glück ertragen. | Open Subtitles | و مادمتِ تحملت عمراً من الشقاء سأتحمل السعاده أيضاً |
Denn wahres Glück, echte Freunde, das sind die Dinge zu leben lohnt, | Open Subtitles | لماذا هي السعاده الحقيقيه, الصداقه الحقيقيه... . اشياء تستحق الحياه لأجلها... |
Vielleicht finden wir beide unser Glück. | Open Subtitles | ربما نحن الاثنان يمكننا أن نعمل لطريقنا الى السعاده. |
Du musst die Dinge vergessen, die dich davon abhalten, glücklich zu sein. | Open Subtitles | حان وقت التخلى عن الأشياء التى تمنعك من إيجاد السعاده |
Ich weiß, wie glücklich er dich macht. Das ist das Einzige, was mir wichtig ist. | Open Subtitles | أعلم مقدار السعاده الذى يسببه لكى هذا كل ما يهم لى |
Es würde mich glücklich machen zu wissen, wer dich glücklich macht. | Open Subtitles | سأُسعد لمعرفة الشخص الذي يجلب لكِ السعاده |
Ich bin wirklich glücklich, und ich hab mich schon lange nicht mehr so glücklich gefühlt. | Open Subtitles | ،أنا سعيدةٌ حقاً و لم أحس بهذه السعاده منذ زمن ٍ طويل |
Doch selbst in meinen kühnsten Träumen hätte ich nicht gedacht, dass ich noch mal so glücklich werde wie jetzt. | Open Subtitles | تلك كانت أقصى آمالي و لا أصدق أني بهذه السعاده |
Ich bitte euch nicht zu verstehen, oder mein Handeln zu vergeben, aber zum ersten Mal in meinem Leben war ich glücklich. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تفهمنى و تتقبلى أعذارى لكن لأول مره فى حياتى ، أكون بهذه السعاده |
Es wäre eine Freude. Wir fühlen uns geehrt, dass sie mal wieder an uns denkt. | Open Subtitles | سنكون فى غايه السعاده لآستضافتها مره اخرى |
Ihr könnt ohne Maske Freude, Wut, Trauer, Lust sehen. | Open Subtitles | بدون قناع السعاده ، الغضب ، الحزن والفرح |