"السفن الحربية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kriegsschiffe
        
    • Die Kanonenboote
        
    • Schiffe versenken
        
    Es sind immer noch einige Kriegsschiffe übrig geblieben... aber wir haben eine sehr geringe Schlagkraft von der Luft oder der See aus. Open Subtitles ما زال لدينا بعض السفن الحربية ولكن لدينا أفضلية قليلة جواً أو بحراً
    General, es werden 3 republikanische Kriegsschiffe angezeigt, die ins System einfliegen. Open Subtitles جنرال, نلتقط ثلاثة من السفن الحربية اللجمهورية تدخل النظام
    Ich arbeite bei den Arsenalen. Wir bauen die Kriegsschiffe für die Marine. Open Subtitles أنا أعمل في ترسانة السفن ونحن نصنع السفن الحربية للأسطول
    Die Kanonenboote können bei dem Sturm nicht starten. Open Subtitles السفن الحربية لاتستطيع الاقلاع فى هذه العاصفة
    Die Kanonenboote schaffen das nicht. Open Subtitles السفن الحربية لن تتحملها
    Ich hoffe Du bist bereit für eine Runde Hard-core Schiffe versenken. Open Subtitles اتمنى انك جاهز لبعض المقاومة في لعبة السفن الحربية
    Als meine Leute einen Bombenanschlag auf eines eurer Kriegsschiffe planten, sprach ich mich dagegen aus. Open Subtitles عند أهلي كانوا يخططون لهجوم بالقنابل على أحد السفن الحربية الخاصة بك ، تحدثت نفسي للخروج منه.
    Sagt mir, was Ihr über die gesunkenen Kriegsschiffe herausgefunden habt. Open Subtitles إذن أخبرني ماذا إكتشفت بشأن السفن الحربية الغارقة؟
    Bis dahin wird alles vorbei sein. Jemand hat eine neue Flotte Kriegsschiffe. Open Subtitles سيكون الأمر قد إنتهى بحلول ذلك الوقت ، شخص ما لديه أسطول جديد من السفن الحربية
    Die Einstellung der Verletzungen unseres Luft- und Seeraums durch nordamerikanische Flugzeuge und Kriegsschiffe. Open Subtitles وقفجميعانتهاكاتالمجالالجويوالمياه الإقليمية... من قبل الطائرات و السفن الحربية للولايات المتحدة ...
    Absatz 1 findet keine Anwendung auf Kriegsschiffe und Flottenhilfsschiffe; ferner findet er keine Anwendung auf sonstige Schiffe, die einem Staat gehören oder von ihm eingesetzt werden und die zum gegebenen Zeitpunkt ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt werden. UN 2 - لا تسري الفقرة 1 على السفن الحربية أو السفن البحرية المساعدة ولا على السفن الأخرى التي تملكها أو تشغلها دولة وتكون مستخدمة، في ذلك الحين، في الخدمة الحكومية غير التجارية دون غيرها.
    Am 30. Juli 1914, fünf Wochen nach der Ermordung von Erzherzog Franz Ferdinand in Sarajewo nahmen österreichische Kriegsschiffe Belgrad unter Beschuss. Mitte August befand sich die Welt im Krieg. News-Commentary في الثلاثين من يوليو/تموز من عام 1914، قصفت السفن الحربية النمساوية مدينة بلغراد، بعد خمسة أسابيع من اغتيال الأرشيدوق فرانز فرديناند في سراييفو. وبحلول منتصف أغسطس/آب، كان العالم أجمع في حالة حرب. ولم تكن الهدنة التي تم التوصل إليها بعد أربع سنوات، وبعد مقتل حوالي عشرين مليون إنسان، سوى فترة فاصلة بين فظائع الحرب العالمية الأولى وأهوال الحرب العالمية الثانية.
    NEW YORK – Warum ankern vor der burmesischen Küste französische, britische und amerikanische, aber keine chinesischen und malaysischen Kriegsschiffe mit Nahrungsmitteln und anderen Versorgungsgütern für die Oper des Zyklons Nargis? Warum hat die Vereinigung südostasiatischer Nationen (ASEAN) so langsam und halbherzig auf eine Naturkatastrophe reagiert, die eines ihrer Mitgliedsländer heimsuchte? News-Commentary نيويورك ـ لماذا نرى السفن الحربية الفرنسية والبريطانية والأميركية، وليس السفن الصينية أو الماليزية، راسية بالقرب من ساحل بورما، محملة بالأغذية وغيرها من الاحتياجات الضرورية اللازمة لمساعدة ضحايا إعصار نارجيس؟ وما السبب وراء تباطؤ رابطة بلدان جنوب شرق آسيا ( ASEAN ) واستجابتها الضعيفة في التعامل مع هذه الكارثة الطبيعية التي دمرت بلداً من المنتمين إلى عضويتها؟
    Ja,Ja, spielen wir nun Schiffe versenken oder nicht ? Open Subtitles ِ نعم نعم .. هل سنلعب لعبة السفن الحربية ام ماذا ؟
    Wollen wir Schiffe versenken spielen gehen? Open Subtitles هل تريد الذهاب ولعب السفن الحربية ؟
    Du hast mich in dein Appartment eingeladen um "Schiffe versenken zu spielen". Open Subtitles لقد دعيتيني لشقتك للعب السفن الحربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus