"السكاني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bevölkerungswachstum
        
    • Bevölkerung
        
    • Bevölkerungswachstums
        
    • Bevölkerungszahl
        
    • Bevölkerungszahlen
        
    • Bevölkerungspanik
        
    • Bevölkerungsschwund
        
    • Volkszählung
        
    • Einwohnerzahl
        
    • Bevölkerungskontrolle
        
    • Menschen
        
    Das liegt an Bevölkerungswachstum, wirtschaftlicher Entwicklung, Klimawandel und der Nachfrage nach Biokraftstoff. TED ويعود ذلك للنمو السكاني والتطور الاقتصادي والتغير المناخي والحاجة للوقود الحيوي.
    Zweitens, das Bevölkerungswachstum und die Verstädterung. TED ثاني الأسباب هو النمو السكاني والكثافة السكانية في المدن.
    Und während alles knapper wird, steigt die Bevölkerung fast exponentiell an; Open Subtitles ومع كل هذه التدهور، لدينا التزايد السكاني المتضاعف بشكل هائل
    Damals belief sich die Bevölkerung auf etwa 100 Millionen. TED وكان ذلك في الوقت الذي كان فيه التعداد السكاني نحو 100 مليون شخص.
    und dort finden neunzig Prozent des Bevölkerungswachstums statt –, sehen wir ein massives Anwachsen der Krähenpopulation. TED ومن بين هؤلاء، تسعة أعشار من معدل النمو السكاني يحدث في المدن. نحن نشهد إنفجار سكاني مع الغربان.
    Sie werden eine Familie mit zwei Kinder ohne den Bevölkerungswachstum zu stoppen. Aber der gesamte Energieverbrauch TED وسوف ينجبون طفلين في كل عائلة .. دون ان يقلل ذلك من النمو السكاني وسيغدو الاستهلاك الكلي للطاقة
    Das Bevölkerungswachstum in Nigeria, und besonders in Gegenden wie Makoko, sind schmerzhafte Erinnerungen daran, wie sehr die Dinge außer Kontrolle geraten sind. TED إن النمو السكاني في نيجيريا، و خصوصاً في هذه المناطق كماكوكو، يذكرنا بقسوة بالدرجة الحقيقية لخروج الأمور عن السيطرة.
    Nur durch eine bessere Überlebensquote der Kinder werden wir das Bevölkerungswachstum anhalten. TED ان فقط رفع ذلك المعدل سوف يوقف النمو السكاني المطرد
    Das Problem ist, dass wir einen vierfachen Druck auf diesen armen Planeten ausüben, einen vierfachen Druck, von dem der erste Druck natürlich Bevölkerungswachstum ist. TED المشكلة أننا نضع ضغطاً رباعياً على هذا الكوكب المسكين، ضغطاً رباعياً، أول عوامله هو بالطبع النمو السكاني.
    Mit all diesen Dingen, von Sieben zu 1,5 Kindern. Bevölkerungswachstum von 3.3 zu 0.5. TED تبعاً لكل تلك الامور لقد انخفض الانجاب من 7 اطفال الى 1.5 والنمو السكاني من 3.3 الى 0.5
    Bevölkerungswachstum sind, das wir kennen. Die exponentiell voranschreitende Verbesserung von Produktionsverfahren, sprich, wissenschaftlicher Einfallsreichtum. Open Subtitles والزيادة بالتعداد السكاني الذي نشهده هذه الأيام.
    Wie hoch wird die Bevölkerung auf der Erde sein, wenn ihr das Alter eurer Eltern erreicht habt? TED ماذا سيكون التعداد السكاني للكرة الأرضية عندما تكونون في مثل أعمار ابائكم حاليا ؟
    Das sind etwa so viele wie die gesamte Bevölkerung in Kanada, wo wir heute sind. TED هذا يعادل تقريبًا التعداد السكاني لكندا، في المكان الذي نحن فيه الآن.
    Die Geburtenrate, die wir in den USA für eine stabile Bevölkerung bräuchten, ist 2,1 Lebendgeburten pro Frau. TED معدل الولادات المطلوب في أمريكا للمحافظة على الإستقرار السكاني هو 2.1 مولود حي لكل امرأة.
    aber was geschehen ist, ist, dass unsere Technologie die Kontroll- und Ausgleichsmechanismen unseres Bevölkerungswachstums außer Kraft gesetzt hat. TED لكن ما حدث هو أن تقنياتنا قد نزعت الضوابط والتوازنات عن نمونا السكاني.
    In einer Zeit beispiellosen Bevölkerungswachstums und zunehmendem Nahrungsbedarf könnte sich das als desaströs erweisen. TED ومع النمو السكاني الغير مسبوق والازدياد في الحاجة للطعام فإننا نضع أنفسنا في مأساة
    Langfristig wird dies aber zur Verringerung des Bevölkerungswachstums beitragen. TED لكن التأثير الإجتماعي على المدى الطويل هو إنخفاض في النمو السكاني.
    Bei dieser Bevölkerungszahl wird unser Planet an seine Wachstumsgrenzen stoßen. TED وعند هذا الحد من التعداد السكاني, سوف يتعامل كوكبنا مع محددات للنمو.
    Das wären gute Neuigkeiten für die anderen ostasiatischen Volkswirtschaften – namentlich Japan, Korea und Taiwan. Mit relativ geringen Bevölkerungszahlen – im Fall Japans sogar sinkend – haben diese Länder keine andere Wahl als auf Exporte und Außennachfrage zu setzen, um das Wirtschaftswachstum anzukurbeln. News-Commentary وهو ما يشكل خبراً ساراً بالنسبة للكيانات الاقتصادية الأخرى في شرق آسيا ـ على وجه التحديد اليابان وكوريا وتايوان. ومع قِلة عدد السكان ـ والانحدار السكاني في حالة اليابان ـ فإن هذه البلدان ليس لديها خيار آخر غير الاعتماد على الصادرات والطلب الخارجي لدفع عجلة النمو الاقتصادي. وفي الحالات الثلاث، حلت الصين في محل الولايات المتحدة باعتبارها السوق الرئيسية للتصدير بالنسبة لهذه البلدان.
    Wichtiger als diese Kriege in den 1970ern war vielleicht, dass die Menschen in der ganzen Welt anfingen, sich Sorgen darüber zu machen, dass ihnen die Ressourcen ausgehen. Es war die Zeit der „großen Bevölkerungspanik“, die das Denken weltweit veränderte, was zweifellos zu höheren Rohstoffpreisen führte, während diese Angst anhielt. News-Commentary ربما كان الأكثر أهمية من تلك الحروب في السبعينيات أن الناس في مختلف أنحاء العالم تملك منهم الخوف من نفاد كل شيء. فقد كان ذلك أثناء وقت "هلع الانفجار السكاني الأعظم"، الذي تسبب في تحول أنماط التفكير على مستوى العالم، والذي ساهم بلا شك في ارتفاع أسعار السلع الأساسية طيلة فترة دوام ذلك الهلع.
    Während die Bevölkerungszahl in Amerika aufgrund normaler Reproduktions- und großer Zuwanderungsraten leicht ansteigt, liegt der europäische Anteil an der Weltbevölkerung bei mageren 4 %. Durch weiteren Bevölkerungsschwund steigt auch die Überalterung. News-Commentary بينما يزداد التعداد السكاني في أمريكا إلى حد ما بسبب معدلات التناسل الطبيعية لديها والتدفق الضخم للمهاجرين إليها، فان نصيب أوروبا من تعدد السكان العالمي يقترب من 4% فقط، ويبدو أن قدرها أن تزداد كهولة مع استمرار سكانها في الانكماش.
    Das erfahren wir über die Volkszählung. TED حصلنا على ذلك من بيانات التعداد السكاني.
    Einwohnerzahl schwindend und keinen kümmert es. Open Subtitles التعداد السكاني: لا أحد يبالي وفي انخفاض.
    Das ist wichtig für die Bevölkerungskontrolle und -analyse und natürlich, um ein Auge auf die Sache zu haben. Open Subtitles .. هذا مهم جداً للتعداد و التحليل السكاني و بطبيعة الحال ، لنراقب (القضية)
    Wie die USA hat es ca. 311 Mio. Einwohner, und von diesen 311 Mio. Menschen heißen 144.000 Lester. TED كالولايات المتحدة, تعدادها السكاني يبلغ 311 مليون نسمة تقريباً ومن أصل 311 مليون شخص يوجد 144,000 شخص يدعون لستر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus