In den letzten Jahren wurden mehr E-mails als Briefe versandt. | Open Subtitles | في السنتين الماضيتين تمَّ إرسال أكثر من بريد إلكتروني أسرع من البريد العاديّ |
Äh, das nicht unbedingt, aber ich habe viel Zeit zum Nachdenken, und dabei kommt alles hoch, was sich in den letzten Jahren so angestaut hat, verstehst du, mit meiner Familie, Juliet, ha, Raina und dir. | Open Subtitles | كلا ، اعرف ذلك ولكن عدم القيام بشيء أتاح لي الكثير من الوقت في التفكير وربما بدأت السنتين الماضيتين تؤثر سلبياً علي |
Ich glaube, wir sind uns einig, dass dieses Team die letzten zwei Jahre,... nicht optimal funktioniert hat. | Open Subtitles | تعرض للكثيرة من الاختلالات في فترة السنتين الماضيتين وأعتقد انني اعرف المشكلة |
Glauben Sie mir, jegliche Reste meiner früheren akademischen Naivität sind durch die letzten zwei Jahre fortgewischt worden. | Open Subtitles | وصدقني كل بقايا سذاجتي الاكاديمية تمت إزالتها في السنتين الماضيتين |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 1. September 2004, in dem eine Bilanz der breiten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Interparlamentarischen Union in den letzten beiden Jahren gezogen wird, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 2004، الذي يقيم التعاون الواسع النطاق بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي على مدى السنتين الماضيتين()، |
Zwei Geschichten sind in den letzten zwei Jahren passiert. | TED | فقط لأجعلكم تدركون، قصتان حصلتا خلال السنتين الماضيتين. |
Jede illegale Transaktion der letzten beiden Jahre. | Open Subtitles | كل عملية تحويل أموال غير شرعية في السنتين الماضيتين |
Ich verstehe, dass Sie frustriert sind, aber in Anbetracht Ihres Alters und der acht Fehlgeburten in den letzten Jahren, diese letzte in der 18. Woche... | Open Subtitles | أنا أفهم شعورك بالإحباط بكل بساطة وبالأخذ في الأعتبار عمرك حدثت ثماني حالات إجهاض عفوي في السنتين الماضيتين وكان آخرها في الأسبوع 18 |
Bette, hör doch zu. Dass die letzten zwei Jahre schwer waren, weiß ich. | Open Subtitles | بيت اسمعيني أنا أعلم ان السنتين الماضيتين كانتا قاسيتين |
Sie verbrachte die letzten zwei Jahre mit uns oder ihren Büchern. | Open Subtitles | لقد قضت السنتين الماضيتين إما بجانبنا أو بدراستها. |
Das weißt du. Ich habe die letzten zwei Jahre nach infizierten Patienten gesucht. | Open Subtitles | كنتُ أتعقّب المصابين بالامراض خلال السنتين الماضيتين |
Wir wissen über die letzten zwei Jahre nur das, was Ali uns erzählt, dass sie uns angelogen hat, | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نعلمه عن السنتين الماضيتين هو الذي قالته, آلي إلينا وهو الكذب المتواصل |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 16. August 2006, in dem eine Bilanz der breiten und sachbezogenen Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Interparlamentarischen Union in den letzten beiden Jahren gezogen wird, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام المؤرخ 16 آب/أغسطس 2006، الذي يقيم التعاون الواسع النطاق والجوهري بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي على مدى السنتين الماضيتين()، |
in den letzten zwei Jahren haben wir drei neue Unternehmen gegründet. | TED | بدأنا ثلاث شركات جديدة خلال السنتين الماضيتين. |
Das ist der Grund warum pakistanische Zivilisten, von denen über 6000 allein in den letzten zwei Jahren getötet wurden, Freiwild sind. | TED | لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر |
Ich habe die letzten beiden Jahre im Untergrund gearbeitet und habe Waffen, Bomben und Flüchtlinge durch die ganze Provinz gebracht. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنه على مدى السنتين الماضيتين كنت أعمل في الحركة السريّة لقد كنت أنقل الأسلحة،المتفجرات واللاجئين عبر أرجاء المقاطعة كلها |