In den letzten Jahren hatte ich nicht so viel Zeit um wirklich nachzudenken. | TED | على مدى السنوات الماضية لم يكن لدي الوقت لكي افكر كثيراً .. |
Wenn du es nicht tust, mache ich dein Leben so zur Hölle, dass dir die letzten paar Jahre wie ein Urlaub vorkommen. | Open Subtitles | وإذا لم تفعل ذلك لي أُقسم ساجعل حياتك تعيسة ساجعل السنوات الماضية كانها كانت اسعد ايام حياتك |
Nun, im Gegensatz zu den vergangenen Jahren... werde ich nicht hier oben stehen und euch ein Ohr abkauen. | Open Subtitles | الأن ,ليس مثل السنوات الماضية ما راح أوقف هنا و أتكلم و أذانكم مقفلة |
Das Militaer wurde so ausgedünnt die letzten Jahre sodass Soeldner sehr gefragt wurden. | Open Subtitles | لقد اصبح الجيش قليل خلال السنوات الماضية , والمرتزقة اصبحوا سلعة |
Nun, ich habe über die Jahre sehr viele Arbeiten an dem Flugzeug ihres Vaters gemacht. | Open Subtitles | لقد عملت كثيرا علي طائرة والدك في السنوات الماضية |
Aus sentimentalen Gründen. Meine Frau starb vor ein paar Jahren. | Open Subtitles | إنه رمز عاطفي زوجتي ماتت في السنوات الماضية |
Nein ehrlich, die medizinische Hilfe, die ihr uns die vergangenen Jahre gegeben habt, haben für uns einen riesen Fortschritt bedeutet. | Open Subtitles | فعلاً, المعونات الطبية التي كنتم تمدوننا بها خلال السنوات الماضية قد أحدثت تغييراً كبيراً لشعبنا |
bei Jugendlichen stieg sie in den letzten Jahren sogar um 70 %. | TED | نسب انتحار المراهقين في السنوات الماضية الأخيرة ازدادت بنسبة 70 بالمئة. |
Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt. | UN | وكما ذكرت في تقارير سابقة، فقد مضينا قدما في عملية إصلاح المنظمة وبث الحيوية فيها، خلال السنوات الماضية. |
Also nur ihr zwei habt Ma in den letzten Jahren gesehen. | Open Subtitles | يبدو لي انكما انتما الاثنان الوحيدان اللذان كانا معها خلال السنوات الماضية |
Ich weiß, die letzten paar Jahre waren schwer, aber komm schon, Mann, jetzt lebst du bei uns Normalsterblichen. | Open Subtitles | كانت السنوات الماضية عصيبة لكن استجمع قواك الآن تعيش مع البسطاء فتتصرف وكأنه عقاب |
Und, Söhnchen, was hast du die letzten paar Jahre denn so getrieben? | Open Subtitles | روحه فى نعيم سوني , ما الذي كنت تفعله خلال السنوات الماضية على اية حال؟ |
Ja, ich wette, du hast dich die letzten paar Jahre super gefühlt... weg mit dem Affen, zurück in den Job, sauber und hübsch. | Open Subtitles | أجل أظنك تشعر بالكبر في السنوات الماضية خارج المطية عائد للعمل , نقي |
Ich habe in den vergangenen Jahren unsicherere Wetten abgeschlossen. | Open Subtitles | لقد راهنت الكثير من الرهانات الخاسرة في السنوات الماضية... |
In den vergangenen Jahren haben Janna und ihre Kollegen versucht zu berechnen, welche Geräusche schwarze Löcher erzeugen wenn sie umeinander kreisen. | Open Subtitles | خلال السنوات الماضية .. حاولت (جانا) وزملائها التكهن بالأصوات الصادرة عن الثقوب السوداء نتيجة دورانها حول بعضها بعضاً |
Nur weil ich wusste, dass du da bist, hab ich die letzten Jahre überstanden. | Open Subtitles | مدركة وجودك بالخارج الأمر الذي جعلني أتحمل تلك السنوات الماضية |
Und dass Traditionen des Spiels über die Jahre bewahrt wurden. | Open Subtitles | كيف تم الحفاظ على قوانين اللعبة ،خلال السنوات الماضية |
Vor ein paar Jahren gab es da eine öffentliche Aktion. | Open Subtitles | كان هناك توعية عامة خلال السنوات الماضية. |
Ich hätte dich gefragt, aber wenn die vergangenen Jahre irgendwas bewiesen haben, dann dass du einen Uterus nicht von einem Einrad unterscheiden kannst. | Open Subtitles | كنت سأسألك، ولكن ان اثبتت السنوات الماضية شئ فسيكون انك لا تعلم الفرق بين الرحم و الدراجة الاحادية |