"السنوات الماضية" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Vorjahr
        
    • letzten Jahren
        
    • die letzten paar Jahre
        
    • den vergangenen Jahren
        
    • letzten Jahre
        
    • über die Jahre
        
    • ein paar Jahren
        
    • die vergangenen Jahre
        
    In den letzten Jahren hatte ich nicht so viel Zeit um wirklich nachzudenken. TED على مدى السنوات الماضية لم يكن لدي الوقت لكي افكر كثيراً ..
    Wenn du es nicht tust, mache ich dein Leben so zur Hölle, dass dir die letzten paar Jahre wie ein Urlaub vorkommen. Open Subtitles وإذا لم تفعل ذلك لي أُقسم ساجعل حياتك تعيسة ساجعل السنوات الماضية كانها كانت اسعد ايام حياتك
    Nun, im Gegensatz zu den vergangenen Jahren... werde ich nicht hier oben stehen und euch ein Ohr abkauen. Open Subtitles الأن ,ليس مثل السنوات الماضية ما راح أوقف هنا و أتكلم و أذانكم مقفلة
    Das Militaer wurde so ausgedünnt die letzten Jahre sodass Soeldner sehr gefragt wurden. Open Subtitles لقد اصبح الجيش قليل خلال السنوات الماضية , والمرتزقة اصبحوا سلعة
    Nun, ich habe über die Jahre sehr viele Arbeiten an dem Flugzeug ihres Vaters gemacht. Open Subtitles لقد عملت كثيرا علي طائرة والدك في السنوات الماضية
    Aus sentimentalen Gründen. Meine Frau starb vor ein paar Jahren. Open Subtitles إنه رمز عاطفي زوجتي ماتت في السنوات الماضية
    Nein ehrlich, die medizinische Hilfe, die ihr uns die vergangenen Jahre gegeben habt, haben für uns einen riesen Fortschritt bedeutet. Open Subtitles فعلاً, المعونات الطبية التي كنتم تمدوننا بها خلال السنوات الماضية قد أحدثت تغييراً كبيراً لشعبنا
    bei Jugendlichen stieg sie in den letzten Jahren sogar um 70 %. TED نسب انتحار المراهقين في السنوات الماضية الأخيرة ازدادت بنسبة 70 بالمئة.
    Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt. UN وكما ذكرت في تقارير سابقة، فقد مضينا قدما في عملية إصلاح المنظمة وبث الحيوية فيها، خلال السنوات الماضية.
    Also nur ihr zwei habt Ma in den letzten Jahren gesehen. Open Subtitles يبدو لي انكما انتما الاثنان الوحيدان اللذان كانا معها خلال السنوات الماضية
    Ich weiß, die letzten paar Jahre waren schwer, aber komm schon, Mann, jetzt lebst du bei uns Normalsterblichen. Open Subtitles كانت السنوات الماضية عصيبة لكن استجمع قواك الآن تعيش مع البسطاء فتتصرف وكأنه عقاب
    Und, Söhnchen, was hast du die letzten paar Jahre denn so getrieben? Open Subtitles روحه فى نعيم سوني , ما الذي كنت تفعله خلال السنوات الماضية على اية حال؟
    Ja, ich wette, du hast dich die letzten paar Jahre super gefühlt... weg mit dem Affen, zurück in den Job, sauber und hübsch. Open Subtitles أجل أظنك تشعر بالكبر في السنوات الماضية خارج المطية عائد للعمل , نقي
    Ich habe in den vergangenen Jahren unsicherere Wetten abgeschlossen. Open Subtitles لقد راهنت الكثير من الرهانات الخاسرة في السنوات الماضية...
    In den vergangenen Jahren haben Janna und ihre Kollegen versucht zu berechnen, welche Geräusche schwarze Löcher erzeugen wenn sie umeinander kreisen. Open Subtitles خلال السنوات الماضية .. حاولت (جانا) وزملائها التكهن بالأصوات الصادرة عن الثقوب السوداء نتيجة دورانها حول بعضها بعضاً
    Nur weil ich wusste, dass du da bist, hab ich die letzten Jahre überstanden. Open Subtitles مدركة وجودك بالخارج الأمر الذي جعلني أتحمل تلك السنوات الماضية
    Und dass Traditionen des Spiels über die Jahre bewahrt wurden. Open Subtitles كيف تم الحفاظ على قوانين اللعبة ،خلال السنوات الماضية
    Vor ein paar Jahren gab es da eine öffentliche Aktion. Open Subtitles كان هناك توعية عامة خلال السنوات الماضية.
    Ich hätte dich gefragt, aber wenn die vergangenen Jahre irgendwas bewiesen haben, dann dass du einen Uterus nicht von einem Einrad unterscheiden kannst. Open Subtitles كنت سأسألك، ولكن ان اثبتت السنوات الماضية شئ فسيكون انك لا تعلم الفرق بين الرحم و الدراجة الاحادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus