Sie kann außerdem Wahlhilfe gewähren, wie es die Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in 89 Ländern getan haben und in anderen Ländern, namentlich in Afghanistan und Irak, voraussichtlich noch tun werden. | UN | ويمكنها أيضاً أن توفر المساعدة في إجراء انتخابات، حيث قامت الأمم المتحدة بذلك على مدى السنوات في 89 بلداً ويتوقع أن تقوم بذلك في بلدان أخرى، بما فيها أفغانستان والعراق. |
Weil ich tausend Jahre in dieser Zelle verbringen würde, wenn ich damit dich und deine Schwester beschützen kann. | Open Subtitles | لأنني سوف انفق الاف السنوات في هذه الخلية إذا كان ذلك يعني ان يبقيك واختك آمنين |
Sicher, weil sie all die Jahre in Nizza in der Sonne lag. | Open Subtitles | ربما لتعرضها للشمس كل هذه السنوات في (دير تروبز) |
All die Jahre im Kongress... von allen Meinungen war ihm meine immer am wichtigsten. | Open Subtitles | طوال تلك السنوات في الكونجرس كان رايي هو أهم شيء عنده |
All die Jahre im Exil, und du verstehst es noch immer nicht. | Open Subtitles | كل تلك السنوات في المنفى وما زلت لا تفهم.. |
All die Jahre bei der Autorität hast du diese Schlampe auf Knien angebetet, weißt aber nichts? | Open Subtitles | كل هذه السنوات في السلطات، راكعتاً على ركبتيك تصلين لتلك الحقيرة ولا تعرفين؟ |
Ich kam zur Welt, wuchs auf, war ein paar Jahre bei der Armee und im Loch. | Open Subtitles | ولدت و نشأت و قضيت بعض السنوات في الجيش و سنوات أكثر في "ذا كان" و ها أنا ذا |
All die Jahre in Saddams Gefängnis. | Open Subtitles | (كل تلك السنوات في سجن (صدام |
Die Möglichkeit eines „Brexit“ widerspricht allem, was die Briten im Lauf der Jahre in Europa aufzubauen bestrebt waren, vor allem dem gemeinsamen Markt. Briten jeder politischen Couleur sollten erkennen, dass ihr Land unentbehrlich für die weitere Entwicklung des gemeinsamen Marktes und die Ausarbeitung einer wirtschaftspolitischen Steuerung ist, die den Interessen aller dient. | News-Commentary | وبالتالي فإن تصرف بريطانيا على هذا النحو لا يخلو من مفارقة لا ريب فيها. الواقع أن مجرد إمكانية "خروج بريطانيا" تناقض كل ما سعى البريطانيون إلى بنائه على مدى السنوات في أوروبا، وخاصة السوق المشتركة. وينبغي للبريطانيين من كافة المشارب السياسية أن يدركوا أن بلادهم لا غنى عنها في تطور السوق المشتركة ورسم الإدارة الاقتصادية على النحو الذي يخدم مصالح الجميع. |
Fünf Morde, das sind viele Jahre im Kittchen. | Open Subtitles | خمسة جرائم قتل، تلك الكثير من السنوات في السجن |
Doch nur, weil du wusstest, dass du dann ein paar Jahre im Knast verbringst. | Open Subtitles | لأنك تعرف... أنك ستقضي السنوات في السجن؟ |
Weil er so viele Jahre bei der Truppe hat. | Open Subtitles | لانه لديه العديد من السنوات في العمل ؟ |
All die Jahre bei... bei dieser Firma. | Open Subtitles | كل السنوات... في تلك الشركة، |