"السيرة الذاتية" - Traduction Arabe en Allemand
-
Biografie
-
Lebenslauf
-
Biographie
Das erste waren Katharine Hepburns Memoiren, und das zweite war eine Biografie von Marlene Dietrich. | TED | وقد كان الأول مذكرات كاثرين هيبورن، والثاني كان السيرة الذاتية لمارلين ديتريش. |
In der National Portrait Gallery ist es so, dass, falls man nicht die Biografie des Gemäldes kennt, es ziemlich nutzlos für einen ist. | TED | الآن، في معرض الصور الوطني إذا لم تكن تعرف السيرة الذاتية للصورة فلا قيمة لها عندك |
Das nennt man intelligentes Scheitern. Warum? Weil Sie es nicht in Ihren Lebenslauf schreiben können. | TED | يطلق عليه الفشل الذكي. لماذا؟ لأنه لا يمكن وضعه في السيرة الذاتية الخاصة بك |
Was ist der Unterschied zwischen den Tugenden in einem Lebenslauf und einer Trauerrede? | TED | لطالما فكرت في الفرق بين فضائل السيرة الذاتية وفضائل خطاب التأبين. |
Ab jetzt schon; wir haben seine Biographie im Buch abgedruckt. | TED | لكنك الان سوف تعلم, لقد وضعنا السيرة الذاتية الخاصه بـ جيمس واط في الكتاب |
Ich habe die Stephen Sondim Biographie Ecke für unsere geheimen Treffen gewählt, weil nur er in der Lage wäre meine Melancholie auszudrücken. | Open Subtitles | اخترت قسم السيرة الذاتية لستيفن ساديوم كمكان لاجتماعنا لأنه المكان الوحيد , لإبداء كآبتي به |
Ich fand ein gutes Beispiel in der Biografie von Bill Clinton. | TED | وجدت واحدة رائعة حقًا في السيرة الذاتية لبيل كلينتون. |
Notiert. Falls ich mal zu Ihrer Biografie befragt werde. | Open Subtitles | سأتذكر ذلك عندما يستضيفوني على قناة السيرة الذاتية |
Nun, die meisten Söhne haben nicht den Vorteil die nicht genehmigte Biografie lesen zu können. | Open Subtitles | حسنٌ، معظم الأبناء ليس لديهم ميزة قراءة السيرة الذاتية الغير مُصرّح بها |
Eine Biografie zu schreiben, ist seltsam. | TED | كتابة السيرة الذاتية أمر عجيب تقوم به |
Mr. Motss war 57... oder 62 Jahre alt, je nach Biografie. | Open Subtitles | حمام شمس بجانب مسبحه السيد موتس كان بعمر 57 أو 62سنة .إعتمادا على السيرة الذاتية... |
- Die Biografie an sich oder, dass die Themen per Zufall verteilt wurden? | Open Subtitles | -جزء السيرة الذاتية أم حقيقة أن المواضيع وزعت بشكل عشوائي؟ |
Die Tugenden im Lebenslauf schreibt man selbst. Es sind die Fähigkeiten, die man ins Berufsleben einbringt. | TED | فضائل السيرة الذاتية هي التي تضعها في سيرتك الذاتية، وهي المهارات التي تأتي بها إلى سوق الشغل. |
Sieht gut auf dem Lebenslauf aus, wenn du die Karriereleiter hinaufklettern willst, was du tust. | Open Subtitles | سيكون ذلك رائع على السيرة الذاتية إن كنتِ تريدين الارتقاء, وهذا ماتريدينه |
Vielleicht sollten wir bei der Personalabteilung einen Lebenslauf einreichen, um zu sehen, ob wir seine Meinung ändern können. | Open Subtitles | ربما علينا ترك السيرة الذاتية في دائرة الموارد البشرية لربما قد يغير رأيه |
Ich bin so bescheuert, dass ich dachte, du sitzt die letzten zwei Monate hier und verschickst deinen Lebenslauf. | Open Subtitles | هنا وأنا أفكر أن كنت هنا الشهرين الأخيرين، إرسال السيرة الذاتية الخاصة بك. |
Sie sagen, dass sie das nicht über einen Mann mit dem gleichen Lebenslauf sagen würde. | Open Subtitles | عليكِ القول إنها لن تقول هذا عن رجل بنفس السيرة الذاتية |
Nur gewinnt ein Lebenslauf... nicht unbedingt durch "Jäger nach übernatürlichem Kram". | Open Subtitles | للأسف ان صائدة أشياء خارقة لا يعد شيء يبدو جيداً في السيرة الذاتية |
Er handelt von der Beziehung zwischen Biographie und Geschichte, | Open Subtitles | إنه عن العلاقة الأميركية بين السيرة الذاتية والتاريخ |
Ich möchte an diesem Morgen über die Geschichte, die Biographie, oder eher Biographien eines bestimmten Objektes sprechen, einer ganz erstaunlichen Sache. | TED | أريد الحديث هذا الصباح حول قصة، السيرة الذاتية -- أو بالأحرى السير الذاتية -- لشيئ واحد على الخصوص، شيء رائع واحد. |
Der Biographie der geehrten Miriam und des geehrten Mosse, dieser blaublütigen Vertreter, soviel ich weiß. | Open Subtitles | "السيرة الذاتية للعزيزة "ميريام ، "والعزيز" موسى ، أولئك ممثلى الدم الأزرق . معرفون بالنسبة لى |