"السيناريوهات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Szenarien
        
    • Drehbücher
        
    • Szenario
        
    • Drehbüchern
        
    • Szenarios
        
    Ich habe einfach zu viel Zeit, ich sitze herum und male mir die kompliziertesten Szenarien aus. Open Subtitles دائماً ما يكون لدي الكثير من الوقت، واذا جلستُ وأبدأ في تخيل هذه السيناريوهات المعقدة
    Je mehr Szenarien man aufdeckt, umso mehr weiß man, wie es funktioniert. Open Subtitles ،كلما زاد عدد السيناريوهات المطروحة كلما علمتِ كيفية عمل هذا المرض
    Einige vorstellbare Szenarien könnten tatsächlich Science Fiction, andere hingegen beunruhigend realistisch sein. TED بعض السيناريوهات التي تم تصورها فد تكون في الواقع خيالًا علميًا، ولكن البعض الآخر قد يكون حقيقيا بشكل مزعج.
    Diese Drehbücher, von denen du sprichst, könnten gut sein oder schlecht. Open Subtitles هذه السيناريوهات التي تتكلم عنها، قد تكون جيدة أو فاشلة
    Wir zahlen eine Million und mehr für diese Drehbücher. Das ist doch irre. Open Subtitles ومليون ونصف من هذه السيناريوهات هي هراءات
    Ich bin Anwalt. Ich habe jedes mögliche Szenario durchdacht. Open Subtitles أنا مُحامي, لقد فكرت في كل السيناريوهات المُحتمله
    Wenn wir also als Erwachsene Rollen spielen, haben haben wir einen riesigen Fundus von diesen Drehbüchern intus. TED لذا عندما نلعب الأدوار كراشدين فإن مجموعة ضخمة من هذه السيناريوهات قد إنضوت قبل ذلك.
    Aber als die Szenarien und Vorhersagen 2007 eintrafen, wurden sie reale Tatsachen für uns. TED لكن عندما أصبحت السيناريوهات والتوقعات حقيقة فى عام 2007، أصبح الموضوع قضية مهمة لنا.
    Ich lieferte eine Fünf-Jahres-Prognose und viele verschiedene Szenarien. TED وضعت توقعات لمدة خمس سنين، وفكّرت في مختلف أنواع السيناريوهات.
    In beiden Szenarien fungiert das zugrundeliegende Konstrukt quasi als algorithmische Zielvorrichtung. TED وفي كلا السيناريوهات التصميم الأساسي يعمل وفق خوارزمية إستهدافية نوعاً ما
    Mit meinen Mitarbeitern, Jean-François Bonnefon und Azim Shariff, haben wir eine Umfrage gemacht, in der wir Menschen diese Art von Szenarien zeigten. TED مع زملائي، جون فرونسوا بونفون وأزيم شريف، أجرينا استقصاءً حيث قدمنا للناس هذه الأنواع من السيناريوهات.
    Knirschen] Um diese drei Szenarien zu verstehen, stell dir zwei Objekte als Galaxien vor. TED وكي نفهم هذه السيناريوهات الثلاثة، علينا أن نتخيل جسميْن يُمثلان المجرات.
    Wenn wir in unserem kleinen Affenmarkt die gleichen Szenarien herstellten, würden sie die gleichen Dinge wie die Menschen tun? TED لو قمنا بنصب السيناريوهات نفسها في سوق القردة الصغير، هل سيفعلون الشيء نفسه كما الأشخاص؟
    Denn Ihre Drohung, an diesem Punkt zurück zu ziehen, wäre das Schlechteste aller möglichen Szenarien. Open Subtitles لأنّ التّراجعَ عن تهديدك في هذه المرحلة سيكون أكثرَ السيناريوهات الممكنة سوءاً
    So. Wo sind diese Drehbücher, über die wir sprachen? Open Subtitles نقدأ أين هذه السيناريوهات التى تتحدث عنها؟
    Wenn doch, werdet ihr merken, dass ihr Sonntag nachts nicht mehr euren Job machen werdet, also Drehbücher lesen, sondern vor der Glotze hängt! Open Subtitles ،بذكره أنتم تعلنون ببساطة ،أن ليالي الأحد بدل القيام بعملكم ،بقراءة السيناريوهات تشاهدون التلفاز
    Ich bin hier, um nach vorne zu sehen. Ich werde noch jedes dieser Drehbücher lesen. Open Subtitles أنا هنا للمضي قدماً سأقوم بأي من هذه السيناريوهات
    Ich bin hier, um nach vorne zu sehen. Ich werde noch jedes dieser Drehbücher lesen. Open Subtitles أنا هنا للمضي قدماً سأقوم بأي من هذه السيناريوهات
    Jedes mögliche Szenario ergibt keinen Erfolg. Open Subtitles كل السيناريوهات المحتملة تنتهى بالفشل.
    Und wir erzeugen ein kleines Szenario im Stil von He's All That. Open Subtitles ونخلق بعضاً من السيناريوهات المثالية
    Gutes. Ich habe eine Kiste mit Drehbüchern zum Lesen. Open Subtitles اشياء جيدة, لدى صندوق من السيناريوهات لاقرأها
    Die Spieler wechseln jedes Jahr, ebenso wie die Szenarios. Open Subtitles اللاعبون يتبدلون سنوياً و كذلك السيناريوهات التي يجري اختبارها. ولكن في كل عام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus