"الشراكة الشرقية" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Östlichen Partnerschaft
        
    • Östliche Partnerschaft
        
    • Partnerländer
        
    • unterzeichnen
        
    • Ostpartnerschaft
        
    Die Östliche Partnerschaft ist keine Antwort auf alle Probleme und Schwierigkeiten, mit denen die sechs Partner konfrontiert sind. Dennoch stellt sie eine klare Verpflichtung der EU dar, den Übergang und die Reform ihrer Partner durch die Bereitstellung ihrer politischen und wirtschaftlichen Unterstützung zu fördern – ein Prozess, der der gesamten Region Wohlstand und Stabilität bringen sollte. News-Commentary إن الشراكة الشرقية ليست الحل لكل المشاكل والصعوبات التي تواجهها البلدان الستة. إلا أنها رغم ذلك تمثل التزاماً واضحاً من جانب الاتحاد الأوروبي بتقديم الدعم السياسي والاقتصادي لهذه البلدان لإعانتها على عملية الانتقال والإصلاح ـ وهي العملية التي لابد وأن تجلب الازدهار والاستقرار للمنطقة بأسرها.
    Für die Führungsköpfe der EU ist jetzt die Zeit gekommen, in der sie Lukaschenko eine klare Alternative zur Abhängigkeit von Russland präsentieren müssen. Der erste Schritt in diesem Prozess war die Einbindung Weißrusslands in die Östliche Partnerschaft der EU, einer neuen Rahmenstruktur für Beziehungen zu sechs ehemaligen sowjetischen Republiken in Osteuropa und im Kaukasus. News-Commentary والآن حان الوقت كي يقدم زعماء الاتحاد الأوروبي للوكاشينكو بديلاً واضحاً للاعتماد على روسيا. وكانت الخطوة الأولى في هذه العملية متمثلة في ضم بيلاروسيا إلى الشراكة الشرقية للاتحاد الأوروبي، والتي تشكل إطاراً جديداً للعلاقات مع ست جمهوريات سوفييتية سابقة في أوروبا الشرقية والقوقاز.
    STOCKHOLM – Dass sich die Politiker der Europäischen Union in Riga auf einem Gipfel mit den sechs Mitgliedstaaten der EU-„Ostpartnerschaft“ treffen, erinnert viele an die dramatische Konferenz von Vilnius im November 2013. Dort hatte sich der damalige ukrainische Präsident Viktor Janukowitsch unter starkem russischen Druck geweigert, das zwischen 2007 und 2012 ausgehandelte Assoziierungsabkommen zwischen der EU und der Ukraine zu unterzeichnen. News-Commentary برينستون ــ بينما يجتمع زعماء الاتحاد الأوروبي في ريجا للمشاركة في لقاء القمة مع الأعضاء الستة في "الشراكة الشرقية" للاتحاد الأوروبي، ربما يتذكر كثيرون الاجتماع الدرامي في فيلنيوس في نوفمبر/تشرين الثاني 2013. فهناك، وتحت ضغوط روسية شديدة، رفض الرئيس الأوكراني آنذاك فيكتور يانوكوفيتش التوقيع على اتفاقية الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأوكرانيا والتي تم التفاوض عليها طيلة الفترة من 2007 إلى 2012.
    Leider ist es für Russland viel einfacher, kurzfristig Unfrieden zu stiften, als für Europa der langfristige Aufbau von Stabilität. Aber dem Kreml und seinen Verbündeten das Feld zu überlassen, würde nicht nur die Länder der Ostpartnerschaft unterminieren, sondern auch den Frieden in Europa selbst. News-Commentary ولكن من المؤسف أن تغذية التقلبات في الأمد القريب من قِبَل روسيا أسهل كثيراً من المساعدة في بناء الاستقرار البعيد الأمد من جانب أوروبا. ولكن السماح للكرملين ووكلائه بتحقيق مآربهم لن يقوض بلدان الشراكة الشرقية فحسب؛ بل إنه قد يعرض السلام في أوروبا ذاتها للخطر.
    Die Ostpartnerschaft wurde auch Gegengewicht zum Ansatz der EU betrachtet, Russland an die erste Stelle zu setzen. In das Verhältnis zu Russland wurden enorme Ressourcen investiert, aber die Länder dazwischen gingen weitgehend leer aus – darunter auch der wichtigste dieser Nachbarn, die Ukraine. News-Commentary وكانت الشراكة الشرقية تُعَد أيضاً وسيلة لتحقيق التوازن مع نهج الاتحاد الأوروبي "روسيا أولا". فقد استُثمِرَت موارد هائلة في العلاقة مع روسيا، ولكن أقل القليل ذهب لمساعدة البلاد في الجوار الذي يتقاسمه الاتحاد الأوروبي وروسيا ــ بما في ذلك الجارة الأك��ر أهمية أوكرانيا.
    Das wichtigste Signal dabei wird die Zusicherung der EU sein, dass diese Abkommen umgesetzt werden. Trotz massiver Propaganda, intensivem wirtschaftlichem Druck und offener militärischer Aggression kann und will die EU bei ihrer Ostpartnerschaft und ihren Angeboten an ihre Nachbarn auf Kurs bleiben. News-Commentary وفي ريجا، سوف يعيد قادة الاتحاد الأوروبي التأكيد على ما يسمى اتفاقيات التجارة الحرة العميقة والشاملة المبرمة مع أوكرانيا ومولدوفا وجورجيا. وسوف تكون الإشارة الأكثر أهمية أن يتعهد الاتحاد الأوروبي بتفعيل هذه الاتفاقيات وإدخالها حيز التنفيذ. وبرغم الدعاية الضخمة، والضغوط الاقتصادية الشديدة، والعدوان العسكري السافر، فإن الاتحاد الأوروبي سوف يتمسك بمسار الشراكة الشرقية وما يعرضه على جيرانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus