"الشرانق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kokons
        
    • Kokon-Welt
        
    Die Espheni nutzen Kokons zur Stase, als Schutz vor den Elementen während langer Reisen. Open Subtitles تستخدم الشرانق من قبل الإشفيني للركود حماية من العناصر الكيميائيه خلال الرحلات الطويلة
    Einige Wespen bleiben scheinbar zurück um [die Raupe] zu steuern, damit sie ihre Geschwister verteidigt, die sich in diesen Kokons in ausgewachsene Wespen verwandeln. TED بعض الدبابير بقيت في الخلف وتحكمت باليرقة لتدافع عن أخواتها اللاتي يتحولن إلى بالغات داخل هذه الشرانق.
    Ja, die hingen da, eingesponnen in diesen Zuckerwatte-Ballen, diesen Kokons. Open Subtitles اجل و ستظن ان هذا امر جنوني لكن القتلي بداخل غزل بنات هذه الشرانق
    Also, Mike, weißt du, Kokons, Popcorngewehre Monsterschattenspiele, wofür hältst du uns? Open Subtitles انظر يا مايك هيا الشرانق و غزل البنات و الفيشار و ظلال وحشيه ماذا تعتقدنا؟
    In dieser Kokon-Welt habe ich gelernt, wie man Schall als Energie nutzen kann. Open Subtitles فى عالم الشرانق تعلمت كيف يمكن أن يُستخدم الصوت فى توليد الطاقة
    Ist Ihre Entscheidung. Kokons sind nicht so gemütlich, wie sie klingen. Open Subtitles .الخيار لكم .الشرانق لا تبدو سليمة كما تبدو
    So lange waren wir beide in diesen Kokons. Open Subtitles هذه المدة التي قضيانها أنا وأنت بداخل تلك الشرانق
    führ die Leute in die Kokons, damit das Ei sie mit der Lebenskraft durchtränken kann. Open Subtitles وهي إرشاد الناس للدخول إلى الشرانق حتى تتمكن البيضة من مدهم بقوة الحياة
    Ich habe alles riskiert, um euch aus diesen Kokons zu befreien. Open Subtitles لقد خاطرت بكل شيء لإنقاذكم من تلك الشرانق
    - Und dann was? - Wir traten in eine Art Krater und kamen gestern aus diesen Kokons, mit all den anderen. Open Subtitles وقعنا داخل ما يشبه بالوعة وخرجنا من تلك الشرانق البارحة
    Ich half dieser Stadt, sich nach einem Trauma zu erholen... in den Kokons. Open Subtitles لقد ساعدت هذه البلدة للتعافى من الصدمة وهم بداخل تلك الشرانق
    Alle in diesen Kokons waren verbunden. Open Subtitles كل مَن كان بتلك الشرانق كان متصلًا ببعضه
    Was in diesen Kokons passiert ist, hat uns eindeutig beeinflusst. Open Subtitles من الواضح أن ما حدث داخل تلك الشرانق قد أثر بنا أجل، الرجل الذي كنت على علاقة به لما يقرب من عام
    Was in diesen Kokons passiert ist, hat die Leute erschüttert. Open Subtitles ما حدث داخل تلك الشرانق جعل الناس في حالة من التخبط
    Je länger sie außerhalb der Kokons sind, desto mehr nimmt ihre Menschlichkeit zu. Open Subtitles كلما طالت مدة ابتعادهم عن الشرانق كلما ترسخت إنسانيتهم
    Als ich aus den Kokons raus war, gab es "Mein", "Ich" und "Selbst" nicht mehr für mich. Open Subtitles بمجرد خروجنا من الشرانق مفهوم الانا , والانانيه سوف يختفي
    Diese ganze Stadt... wurde in den Kokons infiziert. Open Subtitles هذه البلده بأكملها تمت عدوتها فى هذه الشرانق
    Weil ich nicht weiß, ob es irgendjemand, der aus diesen Kokons kam, wert ist, gerettet zu werden. Open Subtitles لإنى لا أعرف إذا كان أى أحد خرج من تلك الشرانق يستحق الإنقاذ.
    Du wurdest von dem manipuliert, was auch immer sich in den Kokons befand. Open Subtitles لقد تم التلاعب بك بواسطة أياً كان الذي بداخل الشرانق
    Erinnerst du dich daran, was direkt vor dem Aufwachen aus der Kokon-Welt war? Open Subtitles هل تتذكر قبل أن نستيقظ من عالم الشرانق مباشرةً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus