"الشرق الأوسط لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nahen Osten ist
        
    • Osten nicht
        
    'Bekanntlich heißt es in Ziffer 12 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2001/1079): " die Situation im Nahen Osten ist weiterhin potenziell gefährlich, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahostproblems einbeziehende Regelung erzielt werden kann. UN “كما هو معروف، فإن تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2001/1079)، يذكر في الفقرة 12 أن: `الحالة في الشرق الأوسط لا تزال تنطوي على خطر، ويرجح بقاؤها كذلك ما لم، وإلى أن، يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط'.
    'Bekanntlich heißt es in Ziffer 11 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2001/499): " die Situation Im Nahen Osten ist weiterhin potenziell gefährlich, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahostproblems einbeziehende Regelung erzielt werden kann. UN “كما هو معروف، فإن تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2001/499)، يذكر في الفقرة 11 أن: `الحالة في الشرق الأوسط لا تزال تنطوي على خطر، ويرجح بقاؤها كذلك ما لم، وإلى أن، يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط'.
    Eine Demokratie, die es versäumt, dem Islam Rechnung zu tragen, wird im Nahen Osten nicht funktionieren. Doch ohne die Freiheit, andere Ansichten und Überzeugungen zum Ausdruck zu bringen, wird die Demokratie illiberal bleiben. News-Commentary ولن يتسنى هذا من دون السماح بشكل ما من أشكال التعبير الديني في الحياة العامة. ولن تنجح أي ديمقراطية في الشرق الأوسط لا تضع الإسلام في حسبانها. ولكن في غياب حرية التعبير عن آراء ومعتقدات أخرى فإن الديمقراطية سوف تظل غير ليبرالية.
    Trotz häufig geäußerter gegenteiliger Behauptungen ist das Grundproblem im Mittleren Osten nicht die Einmischung des Westens. Im Gegenteil: Das wahre Problem besteht darin, dass die Westmächte aufgrund ihres Dilettantismus weder zu einem Krieg noch zu einem Dialog in der Lage zu sein scheinen. News-Commentary على الرغم من المزاعم المتكررة التي تؤكد العكس، إلا أن المشكلة الجوهرية في الشرق الأوسط لا تكمن في التدخل من جانب الغرب. بل إن الأمر على العكس من ذلك، فالمشكلة الحقيقة أن القوى الغربية تبدو الآن غير قادرة على الحرب أو حتى الدخول في حوار. وهذا يؤدي إلى وقوع جميع الأطراف في المنطقة تحت رحمة الأنظمة الاستبدادية والتنظيمات الإرهابية التي تتحكم في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus