"الشروق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sonnenaufgang
        
    • die Sonne
        
    Bis Sonnenaufgang bin ich lange weg. Aber danke. Open Subtitles ، قد أتحرّك قبل الشروق لكنّي بحـاجة لئن أشكركم
    Er nahm uns beiseite und dann sagte er uns, daß wenige Stunden zuvor, gerade vor Sonnenaufgang das Kind gestorben war. Open Subtitles لقد أخذنا جانباً وقام بإخبارنا أنه قبل فترة قصيرة مباشرة قبل الشروق
    Grüne Blitze gibt es nur bei Sonnen- untergang. Nicht bei Sonnenaufgang. Open Subtitles والضوء الأخضر يحدث عند الغروب ليس الشروق
    Wir haben nur bis Sonnenaufgang. Open Subtitles , لكن هذا الطريق يسكن مرة واحدة كل عام و لدينا حتى الشروق كي ننتهي من هذا
    Wir müssen es vorher durch das Portal locken, bevor die Sonne aufgeht. Open Subtitles يجب أن نستدرجه إلى البوابة قبل أن يحدث هذا وقبل الشروق
    Es ist Marathon Montag. Jeder auf dem Campus trinkt von Sonnenaufgang bis Sonnenaufgang. Open Subtitles هو ماراثون الإثنينُ , كُلّ شخص هنا يشربمِنْالشروقإلى الشروق.
    Sie haben nun vier von uns. Sie warten nur bis zum Sonnenaufgang. Open Subtitles لديهم أربعة منّا الآن، إنّهم ينتظرون حتّى الشروق.
    Bitte, ihr habt bis zum Sonnenaufgang Zeit. Ihr könnt unsere Position über das Signal finden. Open Subtitles لقد أسرونا، وأمامكم مُتّسعاً حتّى الشروق لتقتفوا مكاننا عبر هذه الإشارة.
    Wenn wir jetzt gehen, erwischen wir den nächsten Flug und sind vor Sonnenaufgang da, wenn alle noch wach sind. Open Subtitles أبي إن غادرنا الآن فيمكننا اللحاق بالرحلة ونعود إلى الوطن والجميع يقظون قبل الشروق
    Großvater etwas zu Erosion Resolute wird bei Sonnenaufgang Mtaana Open Subtitles تناولي شيئًا من الطعام، سنبدأ التحرّك لدى الشروق.
    Wir müssen hier weg, uns bis Sonnenaufgang irgendwo verstecken. Open Subtitles يتحتّم أن نتحرّك ونجد ملاذًا يأوينا حتّى الشروق.
    Überprüft die Luftraum-Operationen. Ich möchte über alles bescheid wissen, was die Pakistanische Luftwaffe seit Sonnenaufgang getan hat. Open Subtitles تحقّق من عمليات الطيران، أريد أن أعرف كلّ شيء كانت تقوم به القوات الجوية الباكستانية منذ الشروق
    Wir müssen Verstärkung rufen und bei Sonnenaufgang zuschlagen. Open Subtitles علينا أن نستجمع قواتنا، إستدع المزيد من الرجال و سنذهب عند الشروق
    Wir müssen jetzt handeln. Gebt den Befehl. Wir marschieren bei Sonnenaufgang los. Open Subtitles علينا التصرف الآن، اعطي الأمر سوف نتحرك عند الشروق
    Aber wenn Sie jetzt losfahren, sollten Sie bei Sonnenaufgang da sein. Open Subtitles لكن لو إنطلقتَ الآن، يمكنك الوصول قبل الشروق.
    Ich fand, es war so offensichtlich, dass es bestimmt schon zig mal gemacht worden war. Daher machte ich eine Google-Bildersuche, fand aber keinen anderen Bucheinband, der genau wie dieser aussah. Das löste also tatsächlich das Problem. Es ist auch grafisch viel interessanter und schafft eine viel größere Spannung zwischen der Vorstellung von einer Art Sonnenaufgang über L.A. und Amerika. TED واعتقدت أن هذا كان واضحًا جدًا أنه تم القيام به ملايين المرات، وقمت بالبحث باستخدام صور جوجل، ولم أعثر على غلاف كتاب آخر يبدو مثل هذا، ومن ثم فهذا كان حل المشكلة، ومن ناحية الرسم، فإنه رائع للغاية ويقوم بإنشاء توتراً كبيراً بين فكرة التأكيد على نوع معين من الشروق يأتي من لوس أنجليس وأمريكا.
    Seien Sie vor Sonnenaufgang zuhause. Verstehen Sie mich? Open Subtitles ‫تأكدي أن تكونين حاضرة قبل الشروق
    Vermutlich vor Sonnenaufgang. Open Subtitles انا لاأعلم، لابد انه رحل قبل الشروق
    Wart's ab, es ist eine lange Zeit bis Sonnenaufgang. Open Subtitles إسترخِ . لدينا الوقت حتى الشروق
    Mach schon, ich will in die Sonne. Open Subtitles دعنا نتقدم بها تقدم بها يارجل أريد الوصول إلى الشروق
    "Die Aussicht aus Zimmer 1801 ist atemberaubend... vor allem, wenn die Sonne aufgeht." Open Subtitles من الغرفة رقم 1801 المنظر رائع خصوصا عند الشروق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus