"الشر الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • das Böse
        
    • dem Bösen
        
    Lange wird sie das Böse, das jetzt aus Mordor heraufzieht, nicht überleben. Open Subtitles لن تستطيع الحياة في ظل الشر 'الذي يتنشر آتيا من 'موردور
    Seine Liebe macht mich stärker, als das Böse, das dich verzehrt. Open Subtitles حبه هو ما جعلني أقوى من الشر الذي يتغذى عليك
    Wenn das Böse weg ist, das ihn und meine Schwester nahmen, haben wir wieder Träume, und es ist nicht so traurig. Open Subtitles إذا كنت تقتل الشر الذي أخذوه والشقيقة، ثم يمكننا أن نحلم، و تذكر، وأنه لن يكون أن يكون حزينا.
    Trotzdem ziehe ich das Gute, auch wenn es nicht immer gut ist, dem Bösen vor, das nie gut ist. Open Subtitles حسناً ، مازلت سأقبل بالخير الذي ليس دائماً جيداً على الشر الذي لا يكون جيداً أبداً
    Komm zur Hilfe, den Gott schuf und erlöst hat von dem Bösen. Open Subtitles تعال لانقاذ هذا الرجل الذي خلقه الله وانا احررك من الشر الذي فيك
    Lass mich das Böse, das ich sehen werde, mit allem Mut bekämpfen. Open Subtitles ساعدني في محاربه الشر الذي سأراه بكل شجاعه ستمنحها لي
    das Böse, das er erzeugt, kann nicht rückgängig gemacht werden. Open Subtitles سيعاني من مصير مروع الشر الذي يصنعه لا يمكن أن يُلغى
    das Böse dort schläft niemals und das große Auge ist stets wachsam. Open Subtitles هناك يوجد الشر الذي لا ينام العين الجبارة يقظة دائما
    das Böse steckt im geliebten Kind Entferne den Fluch ganz geschwind Open Subtitles الشر الذي كان قريباً . أزِل هذه اللعنة و إذهب بعيداً
    Die Welt retten, damit du das Böse in deinem Innersten auslöschen kannst? Open Subtitles إنقاذ العالم لكي تتخلصي من الشر الذي بداخلك
    das Böse gebiert immer wieder Böses um des Bösen Willen? Bis zum Ende aller Tage, ja? Open Subtitles هل الشر الذي ينجب الشر لأجل الشر حتى النهاية التي لم يسبق لها مثيل؟
    Als Erinnerung, dass das Böse auch meine böse Seite erweckt. Open Subtitles لاذكر نفسي مرة اخرى بمعركتي مع الشر وانه بامكانه دائما اخراج الشر الذي بداخلي
    Ich sehe keinen Grund, mich gegen das Böse zu wehren. Open Subtitles لا أرى سبباً في مجابهة الشر الذي قد أتعرض له شخصياً
    Glauben Sie es jetzt, Doktor? das Böse, dem wir gegenüber stehen? Open Subtitles أتصدق الآن يا دكتور، الشر الذي نحن بصدده ؟
    Das... Böse, das diese Welt so viele Jahrhunderte regiert hat, hat sich wieder in die Schatten zurückgezogen, und ich... habe mich gefühlt, als hätte ich meine Chance vertan. Open Subtitles الشر الذي ترأس هذا العالم عدداً من القرون قد انسحب وعاد للإختباء مرة أخرى، وأنا..
    Wirst du mir das Böse aus der Dunkelheit bringen, die in dir schlummert und nach dem ich verlange? Open Subtitles من أعماق الظلمة بداخلك هل ستحضر الشر الذي أرغب فيه؟
    Damit wollen Sie das Böse aus dem Lager vertreiben. Open Subtitles لقد وضعتِ هؤلاء لردع الشر الذي يهدد هذا المعسكر؟
    Vielleicht weiß er nichts von dem Bösen, das er verbreitet. Open Subtitles ربما هو غير مدرك لمقدار الشر الذي يقوم بنشره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus