Und wenn die kleinen Härchen auf dem Arm so hochstehen... | Open Subtitles | و الشعيرات الصغيرة على ذراعك تعرف متى تنتصب |
Der Mais, der Mais. Nehmt die seidigen Härchen. | Open Subtitles | الذُرة، يمكنك استخدام الشعيرات الناعمة لنبات الذُرة |
Und wenn man das 900-mal vergrößert, sieht man winzige Haare. Und wenn Sie sie sorgfältig ansehen, bemerken Sie, dass diese winzigen Härchen Riefen haben. Und wenn man 30.000-fach hineinzoomt, sieht man, jedes Haar hat gespaltene Enden. | TED | وإن نفختها، وقربت الصورة ب900 مرة، ترى أن هناك شعيرات، شعيرات دقيقة، وإن نظرت بإمعان تلك الشعيرات الدقيقة لديها تصدعات. وإن قربت الصورة ب30,000 مرة، سترى أن لكل شعيرة نهاية متصدعة. |
Die kleinsten Blutgefässe werden Kapillare genannt. | TED | و أصغر الوعية الدموية ندعى الشعيرات الدموية. |
Das erkennt man durch die kleinen Widerhaken dort. | TED | ويمكنكم تبين هذا من الشعيرات الصغيرة الموجودة هنا |
Diese Fenster werden durch weiße Blutkörperchen verursacht, die sich durch die Kapillargefäße entlang der Netzhautoberfläche bewegen. | TED | هذه النقاط تسببها خلايا الدم البيضاء والتي تعبر الشعيرات الدموية أمام الشبكية |
Wir nahmen ein paar Härchen von einem sich häutenden Gecko, pappten hier drei Rollen davon daran und schufen dieses Pflaster. | TED | أخذنا بعض الشعيرات من وزعة (ابو بريص) ووضعنا ثلاثة صفوف منها هنا، ثم صنعنا لصق الجروح هذا. |
Wir haben es herausgefunden. Und was wir entdeckt haben, ist, dass sie diese blattähnlichen Strukturen an den Zehen haben, die mit Millionen winziger Härchen aussehen wie ein Teppich. Und jedes dieser Härchen hat die schlimmstmögliche Form von Spliss, etwa 100 bis 1000 gespaltene Haarenden in Nanogröße. | TED | وقد اكتشفناه. وما وجدناه انه لهاهياكل شبيهة بالريش علي الاصابع, بها ملايين الشعيرات الدقيقة والتي تبدو كالسجادة وكل واحدة من هذه الشعيرات بها أسواء حالات الانقسام الطرفي، حوالي 100 إلى 1000 انقسام طرفي، بحجم النانو |
Hier eine typische Ständerwand, ein architektonisches Element. Und das ist ein Element aus unserem Vorschlag für ein Fleischhaus. Wir nutzen Fettzellen als Isolierung, Härchen gegen die Windlast, und Schließmuskeln als Türen und Fenster. | TED | فهنا جدار خارجي نموذجي ومبنى معماري وفي هذا القسم من هدفنا .. لتحقيق المنزل " اللحمي " يمكنك ان ترى هنا الخلايا الدهنية ... والتي ستعمل كطبقة عازلة والاهداب " الشعيرات " ستعمل كمخمدات للرياح والانسجة العضلية ستقوم محال الابواب والنوافذ |
Die Prellungen wurden durch Kapillare Risse in deinen Armen ausgelöst. | Open Subtitles | وكان سبب الكدمات تمزق الشعيرات الدمويه فى ذراعيكِ |
Die Roboter werden durch die Kapillare in unserem Gehirn ankommen und unseren Neokortex mit einem Neokortex in der Cloud verbinden, als künstliche Gehirn-Erweiterung. | TED | سيذهبون إلى داخل أدمغتنا خلال الشعيرات الدموية ويقومون في الأساس بربط قشرتنا المخية الحديثة بقشرة مخية حديثة صناعية في السحاب توفر تمديد لقشرتنا المخية الحديثة. |
Also, diese kleinen Widerhaken heften sich offenbar gut an die Insekten, aber es gibt da noch etwas, was wir auf diesem Foto erkennen können und das wäre, dass Sie eigentlich eine Frakturlinie sehen können, die wie der Äquator entlang der Erde läuft. | TED | وهذه الشعيرات الصغيرة هدفها كما هو واضح الإلتصاق بالحشرات ولكن هنالك شيء آخر يمكن تبينه من هذه الصورة وهو أنه يمكنكم رؤية خط إنكسار يمر عبر حبة اللقاح كما لو أنه خط الأستواء في الأرض |
Das Herz alleine, kann nicht den nötigen Druck erzeugen, um das Serum in die Kapillargefäße zu pumpen. | Open Subtitles | القلب بمفرده لا يمكن أن يولد الضغط الكافي لإجبار المصل على الذهاب في الشعيرات الدموية |
Weil die Blase und die weißen Blutkörperchen für blaues Licht durchlässiger sind als die roten Blutkörperchen, die gewöhnlich in den Kapillargefäßen unterwegs sind, sehen wir, immer wenn dies geschieht, leuchtende, springende Punkte, die den Pfaden deiner Kapillargefäße folgen und sich im Pulstakt bewegen. | TED | ولأن خلايا الدم البيضاء تسمح للضوء الأزرق بالنفوذ خلالها أكثر من الكريات المنتشرة في الشعيرات الدموية نرى وميضا متحركا كلما حدث ذلك يتبع مسار شعيراتك الدموية ويتحرك وفقا لنبضك |