Wenn der Aufstand sich ausweitet, haben wir nicht genug Leute. | Open Subtitles | سيدي , اذا استمر الشغب يجب ان نطلب الدعم |
Es sollen keine Vergeltungsmaßnahmen oder Auswirkungen geben, für Häftlinge, die an dem Aufstand beteiligt sind. | Open Subtitles | لن تكون هناك انتقاماتٌ أو عقوباتٌ على أي سجينٍ متورطٍ في الشغب. |
Einige Tage vor meinem Geburtstag, war dieser Aufstand. | Open Subtitles | قبل عيد ميلادي بأيامٍ قليلة، حدث ذلك الشغب. |
Man braucht nicht viel Fantasie, um sich weltweite Unruhen, Aufstände und noch mehr Unterernährung vorzustellen. | TED | لا يتطلب الأمر قدرة تخيلية كبيرة لتصور الإضرابات وأعمال الشغب العالمية والمزيد من سوء التغذية. |
Pilger, die im Tempel nach Andacht suchen, finden dort nur Aufruhr und Gewalt. | Open Subtitles | المهاجرون يبحثون عن إجابات في المعابد ولا يجدون إلا الشغب والفوضى هناك. |
Ich musste ihnen erst die Leviten lesen, damit sie ihr Essen aus der Hand legen. | Open Subtitles | أنا كان لا بُدَّ أنْ أَقْرأَهم قانونَ الشغب أَنْ يُصبحَ هم لتَنزيل سمك وبطاطا مقليتِهم. |
Dieser Aufstand soll nicht dazu führen das Rauchverbot wieder aufzuheben, oder die ehelichen Rechte wieder einzuführen, nichtmal die Abschaffung von lebenslänglich. | Open Subtitles | فكما ترى, هذا الشغب ليس عن إعادة التدخين، الزيارات الزوجية, ليس عن الحياة في السجن أيضاً. |
Ich möchte, dass die Gewalt aufhört, bevor noch jemand stirbt, bevor dieser Ort mit FBI überflutet ist, bevor wir einen kompletten Aufstand haben. | Open Subtitles | أريد إيقاف العنف، قبل أن يموت أي شخصٍ آخر، قبل أن يعج هذا المكان بالفيدراليين، قبل أن يعم الشغب المكان، |
Er will wieder die Todesstrafe einsetzen er will unseren Lohn kürzen, er will einen Aufstand erzeugen. | Open Subtitles | إنهسيُعيدعقوبةالإعدام, سيقطعميزانيتنا, وسيُحرّض على أعمال الشغب |
Nachdem du so in dem Aufstand verwickelt warst, hab ich gedacht du nimmst einen Tag frei. | Open Subtitles | بعد ما مررتي به في الشغب ظننتك ستأخذين أجازة |
Der Aufstand dauert nicht mehr lange. Darauf warte ich schon seit 15 Jahren. | Open Subtitles | ،لن تطول حالة الشغب هذه انتظرت هذا منذ 15 سنة |
Der Aufstand dauert nicht mehr lange. Darauf warte ich schon seit 15 Jahren. | Open Subtitles | لن تطول حالة الشغب هذه، انتظرت هذا منذ 15 سنة |
wir könnten z.B. punktuelle Wutausbrüche haben wie bei Unruhen. | TED | كما قد يكون لدينا تعبيرات يتخللها الغضب، كما في أعمال الشغب. |
Diese Unruhen waren Teil der Manifestation dieser Frustration. | TED | أحداث الشغب تلك ،كانت تعبيرا عن ذلك الإحباط. |
Und dieser Aufruhr lehrte mich etwas, was nicht sofort offensichtlich ist, und es ist eine etwas komplizierte Geschichte. | TED | فكان أن علمتني أحداث الشغب هذه أمرا، لم يكن بديهيا لأول وهلة ، بل كان أشبه بقصة معقدة. |
- In diesen 24 Stunden... hat sie die Männerabteilung in Aufruhr versetzt... | Open Subtitles | خلال 24 ساعة ،حاولت أن تقتل نفسها و حرضت غرفة الرجال على الشغب |
Nur fürs Protokoll, wenn ich so etwas wie das hier abgezogen hätte, würdest du mir die Leviten über saubere Polizeiprozedur lesen. | Open Subtitles | من أجل التقرير فقط، إذا ،فعلت شيئاً كهذا ستجعلني أقرأ قانون مكافحة الشغب حول إجراءات الشرطة السليمة |
Als würdet Ihr es auf einen Tumult anlegen wollen... | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف أفضل لكنت اعتقدت أنك تريدهم في أعمال الشغب |
Mein Vater wurde ermordet, die Dorfbewohner rebellieren, und Sie kommen hierher, um mir zu sagen, mein Leben sei in Gefahr? | Open Subtitles | ابي قتل القرويين الذي يمارسون اعمال الشغب وانت اتيت الى هنا لتقول لي بانني قد اكون في خطر |
Das hätte Krawalle zur Folge haben können. | Open Subtitles | وهل فكرت بالعواقب الممكنة؟ فقد تعمل على إثارة الشغب |
Eine große Welle von Krawallen hatte die ersten Vorstädte von Paris überschwemmt. | TED | امواج كبيرة من اعمال الشغب بدأت بالاندلاع في باريس. |
Ich wusste, dass Pussy Riot eine schlechte Idee war. | Open Subtitles | عرفت أن فرقة الشغب الأنثوي كانت فكرة سيئة |
Gulag-Revue, sonst randalieren alle. | Open Subtitles | إما ذلك، أو يمارسون أعمال الشغب |
Wir mögen keine Nörgler und wir mögen keine Störenfriede. | Open Subtitles | الآن نحن لا نحبّ المتذمرين ولا نحبّ مثيري الشغب |
Ehemalige Gäste aus der ganzen Welt hatten gemerkt, dass die Aufstände auch ganz in seiner Nähe stattfanden und sie wollten wissen, ob er etwas brauchte. | TED | شهد الضيوف السابقين من مختلف أنحاء العالم أن أعمال الشغب قد حدثت بالقرب منه، لذلك رغبوا التحقق ما إذا كان يحتاج أي شيء. |
- Die Überwachungskameras sind jetzt auf alle Brennpunkte ausgerichtet, und wir haben die Unruhestifter von neulich besonders im Blick. | Open Subtitles | علينا إعادة التركيذ على كاميرات المراقبة في النقاط الخطرة وتركيذ أعيننا على مثيري الشغب المحتملين |