"الشفرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Klinge
        
    • der Code
        
    • Messer
        
    • den Code
        
    • Codes
        
    • Rasierer
        
    • entschlüsseln
        
    • Chevron
        
    • die Kombination
        
    • knackt
        
    • Barcode
        
    • den Dekodierer
        
    Sie nehmen einen Quirl, den es überall gibt. Sie sägen eine Klinge ab. Und dann nehmen Sie Schläuche und befestigen es daran. TED تأخذ مضرب البيض ، وهو متوفر في كل مكان. تنزع منه الشفرة. ومن ثم تأخذ الأنابيب ، تلصقها على ذلك.
    Du musstest, äh, äh, die Klinge wirklich in einer Leiche verstecken? Open Subtitles أنت حقًا ، يجب عليك أن تخبئ الشفرة في جثة؟
    Wenn der Code noch dort ist, finden wir vielleicht eine Hintertür. Open Subtitles لو كانت الشفرة موجودة، ربما نقدر على إيجاد مخرج آخر
    Er wollte auf den Wärter losgehen. Hilf mir, ihm das Messer abzunehmen. Open Subtitles لقد كان يحاول قتل ذلك الحارس ساعديني لأخذ هذه الشفرة منه
    Averill knackte den Code, aber erzählte uns anderen nicht, wie er es tat. Open Subtitles افيريل كان المسؤول عن الشفرة لكن لم يخبرنا قط كيف فعل ذلك
    Die Geschwindigkeit, mit der wir den genetischen Codes lesen, hat sich also verändert. TED إذاً فمعدل قراءة الشفرة الجينية قد تغيّر.
    Jetzt gib mir die Klinge, bevor ich sie dir wegnehmen muss. Open Subtitles الآن أعطني تلك الشفرة ، قبل أن أخذها أنا بالقوة
    Und ich werde diese stählerne Klinge nehmen und sie durch meinen Körper aus Fleisch und Blut schieben und beweisen, dass das scheinbar Unmögliche möglich ist. TED و سوف آخذ هذا الشفرة الحديدية و أدفعها خلال جسدي المكون من دم و لحم, لأثبت لكم أن ما يبدو مستحيلا هو في الواقع ممكن.
    Ich musste die Klinge leider aus dem Rasierer nehmen. Open Subtitles كان يجب عليّ آخذ الشفرة من ماكينة الحلاقة
    Der Kerl wusste, wie man eine Klinge führt. Open Subtitles لقد كان هذا الرجل متقناً لاستخدام الشفرة
    Siehst du die Krümmung an der Klinge? Wie die Kralle eines Adlers. Open Subtitles أترى الطريقة التي تنحني بها الشفرة هكذا؟
    Und nebenbei bemerkt, die Klinge auf Ihrem Pendel war minderwertig. Open Subtitles وعلى فكرة, الشفرة التي كانت على الفأس المتأرجح لم تكن حادة
    Vielleicht war der Code der Aufenthaltsort von Rebellen. Open Subtitles لكن ربما ترمز الشفرة إلى مكان جيش متمرد فى شمال أفريقيا أو الشرق المتوسط
    Wie schwierig kann der Code schon sein, wenn diese Schwachköpfe ihn benutzen? Open Subtitles وهل ستكون الشفرة معقدة إن كان هؤلاء الحمقى يستخدمونها؟
    der Code ist in 3 Abschnitte gegliedert. 12 Stunden später - Sonoma, Kalifornien Open Subtitles الشفرة مجزأة لثلاث أجزاء كل جزء ثمانية خطوط و 17 رمز
    Lässt man den einen Monat wachsen, ist das in der Dusche wie ein Messer. Open Subtitles دعه ينمو لمدة شهر وعند الاغتسال يكون مثل الشفرة.
    Er gibt Ihnen den Code, wir knacken ihn, erhalten die Chips und ihn. Open Subtitles هو سوف يعطيك الشفرة ونحن سنقوم بكسرها ونحصل على الرقاقات ونقبض عليه.
    Deswegen werden wir auch den Rest des Codes nicht offenlegen, sondern lediglich die drei Zitate daraus: TED لذا لن نفصح عن بقية الشفرة ولكننا سنفصح عن ثلاثة اقتباسات.
    Und bis man das Schlüsselwort hat, ist es fast unmöglich, ihn zu entschlüsseln. Open Subtitles فيجب أن تعرف الكلمة المفتاحية وإلا سيكون من الصعب حل تلك الشفرة
    - Ja, Sir, wir wollten gerade... - Chevron zwei verschlüsselt. Open Subtitles نعم سيدى نحن على وشك ، تشفرون2، حلل الشفرة
    Die... die Kombination steht auf dem Arm. Hol den Decoder. Open Subtitles أمي، يجب أن تحضري جهاز فك الشفرة
    Während die Software durch Manipulation der Spannung den Algorithmus knackt, wird hiermit der Sperrmechanismus sichtbar gemacht. Open Subtitles حسناً الآن ، بينما يُعالج البرنامج الجُهد الكهربائي لفتح طريقة لدخول الشفرة
    Aber es sieht aus, als wurde dieser Barcode gedruckt auf einem altmodischen Nadeldrucker. Open Subtitles لكن تبدو هذه الشفرة التعريفية وكأنها مطبوعة باستخدام طابعة المصفوفة النقطية قديمة
    Vor sechs Monaten haben wir den Untersuchungs-Schlüssel für den Dekodierer fertig gestellt. TED قبل ستة أشهر، تمكنا من الحصول على مفتاح الفحص لفك هذه الشفرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus