"الشقوق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Risse
        
    • Kerben
        
    • Einschnitte
        
    • Rissen
        
    • Spalten
        
    • die Ritzen
        
    • Schlitze
        
    • die Maschen
        
    Dann, als wir weitere Fotos machten, entdeckten wir, dass diese Risse Fontänen von feinen Eispartikeln ausstoßen, die hunderte Meilen in den Weltraum reichen. TED ثم, عندما أخذنا صوراً إضافيه, إكتشفنا أنه من تلك الشقوق تصدر إنبثاقات من جزيئات مثلجة صغيرة وتمتد مئات الأميال في الفضاء.
    Die Kluft zwischen Mitgefühl und Gerechtigkeit ist so unergründlich wie die Risse in unserer gemeinsamen Integrität. TED الهوة بين التعاطف والإنصاف لا يمكن سبر غوره مثل الشقوق التي تترك علامة على نزاهتنا الجماعية.
    Sie untersuchen sie, überprüfen sie auf Risse, Bohrschäden, Splitter und Platzer. TED ويقومون بفحصها .. وتدقيق الشقوق التي تعتريها بسبب الحفر و الاحتكاك
    Können alle Kerben an den Knochen durch den Baustahl erklärt werden? Open Subtitles أيمكن توضيح كل الشقوق بالعظام من خلال حديد التسليح ؟
    Die Einschnitte und Techniken bei den letzten sechs Opfern sind alle identisch. Open Subtitles التقنيات و الشقوق التي إستخدمها على الضحايا الستة الماضية كلها متطابقة
    Um wirklich nah heran zu gehen, kann man bis zu den Rissen gehen. TED الآن وفقط للذهاب عميقا، يمكن فعلا الوصول إلى الشقوق.
    Wenn wir durch diese Spalten blicken, sehen wir die dunkle, andere Seite, auf der versteckte Kräfte herrschen. Open Subtitles عندما ننظر من الشقوق نرى الظلام، نرى الجانب الآخر حيث تختبئ القوى التي تدير العرض
    Du musst hören, wie der Sarg zersplittert, und riechen, wir der Dreck durch die Ritzen fällt. Open Subtitles عليكَ سماع ذلكَ التابوت و هوَ ينكسِر عليكَ شَم رائحَة التُراب يتسرَّب عبرَ الشقوق
    Die Kopie hier. Diese ganz feinen Risse usw. Open Subtitles إنها تبدو كالأصلية لقد أضافوا حتى الشقوق
    Du wirst die Risse in der Decke vergessen, du wirst Nicole vergessen. Open Subtitles سيرفع ذلك من اسهمك وسوف تنسى الشقوق فى السقف
    Manche Leute sehen lieber heute die Risse und Fehler, damit sie morgen nicht völlig verzweifelt sind. Open Subtitles بعض الأشخاص يفضلون أن يشاهدوا الشقوق و العيوب . كي لا يكونوا مدمّرين للغاية أنهم قد رفضوا غداً
    Ein paar kleine Risse sind doch nicht schlimm. Open Subtitles بربكِ, لن تنزعجي من تلك الشقوق السطحية الصغيرة
    Der erste Riss in einem Muster voller Risse, Zwischenräume zwischen den Welten. Open Subtitles الشقّ الأوّل في سلسلة من الشقوق والفراغات بين العوالم.
    Wenn der Beton unter meinem Gebäude nicht passt, wenn er um 1,3 cm absinkt, bilden sich Risse. Open Subtitles الآن، إذا كان الإسمنت في قاعدة البناء لمبناي ليست مضبوطة إذا أخطأت بنصف بوصة، ستظهر الشقوق
    Vier Scheiben, die genau in die Kerben von Rambaldis Kasten passen. Open Subtitles - الأقراص ، لتُصبح دقيقة - هناك أربعة أقراص وُضعت بإحتراف في الشقوق
    Diese Kerben legen nahe, dass er erstochen wurde. Open Subtitles تشير هذه الشقوق إلى أنه طُعن
    Und Sie müssen neue Einschnitte machen. TED و أنت بحاجة لإحداث بعض الشقوق الجديدة هناك.
    Wir sollten der Anordnung abstimmen, für die Einschnitte für unsere Operation, so das ich eine gute Sicht auf den Leistenbruch habe. Open Subtitles علينا الاتفاق على وضعية الشقوق لجراحتنا لكي يكون لدي رؤية واضحة للفتق.
    Ich werde in einen meiner Lieblingsteile dieses Bildes zoomen, bis ich wirklich bei den Rissen bin. TED أنا ذاهب إلى إحدى الأجزاء المفضلة لدي في اللوحة، وسأقوم فعلا بالوصول إلى الشقوق.
    Aus Spalten, die der Greuel, die Gewalt und Verworfenheit schlugen. Open Subtitles من خلال الشقوق التي صنعتها الأعمال الوحشية ، والعنف والظلم
    Tatsächlich ist sie so schwer, dass unsere Worte nach dem Einatmen irgendwie auch schwer sind; sie tröpfeln unser Kinn herunter, tropfen zu Boden und sickern in die Ritzen. TED هو ثقيل للغاية حقيقةً لدرجة أنه عندما تستنشقه، مهما تكن الكلمات التي تطلقها، تكن حرفيًا نوعًا ما ثقيلة أيضًا، تتدحرج إلى أسفل ذقنك وتسقط على الأرض وتنقع في الشقوق.
    Man dreht die Trommel, schaut durch die Schlitze in die Trommel hinein, und sieht die Animation zum Leben erwachen. TED وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة، وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة، وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة.
    Es ist nicht das erste Mal, dass jemand durch die Maschen rutscht. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي ينسل فيها شخص بين الشقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus