"الشلل السياسي" - Traduction Arabe en Allemand

    • politischen Lähmung
        
    • politischer Lähmung
        
    • politischer Paralyse
        
    Italiens Rückkehr zur politischen Lähmung News-Commentary عودة إيطاليا إلى الشلل السياسي
    Doch das schändlichste Beispiel dieser politischen Lähmung war Obamas Erklärung aus dem Jahr 2012, dass chemische Waffen eine „rote Linie“ seien, deren Überschreitung die USA zum Eingreifen zwingen würde. Das endgültige Versagen, seine Ankündigung durchzusetzen hat Assad ermutigt und gewissermaßen wieder legitimiert. News-Commentary ولكن المثال الأكثر خزياً لهذا الشلل السياسي كان إعلان أوباما في عام 2012 بأن استخدام الأسلحة الكيميائية يُعَد "خطاً أحمر" لا تملك الولايات المتحدة إذا تم تجاوزه إلا أن تتدخل. وكان فشله التام في تنفيذ تهديده سبباً في إكساب الأسد المزيد من الجرأة وإعادة الشرعية إليه بشكل أو آخر.
    Durch ihren Beitrag zu dem als Government Shutdown bezeichneten Verwaltungsstillstand und der wiederholt in den Raum gestellten Drohung eines technischen Zahlungsausfalls riskierte man auch, eine ohnehin fragile Erholung der amerikanischen Wirtschaft zu untergraben. Obwohl sich die Bewegung weiterentwickelt hat und nicht mehr droht, die Wirtschaft in Geiselhaft zu nehmen, trägt sie weiterhin zur allgemeinen politischen Lähmung bei. News-Commentary ولكن تأثير حزب الشاي لا ينتهي عند هذا الحد. فمن خلال مساهمته في تعطيل عمليات الحكومة الفيدرالية وإثارة تهديد العجز الفني عن السداد بشكل متكرر، هدد الحزب بتقويض التعافي الاقتصادي الهش بالفعل في الولايات المتحدة. ورغم أن الحركة تطورت ولم تعد تهدد باحتجاز الاقتصاد رهينة، فإنها لا تزال تساهم في إحداث الشلل السياسي العام.
    Zum Glück schätzen wenigstens die Hälfte der Wähler diese Verbesserungen, andernfalls wäre die Situation noch weit schlimmer. Dennoch führt eine wachsende Kluft zwischen links und rechts zu einem Besorgnis erregendem Grad an politischer Lähmung. News-Commentary مما يدعو إلى التفاؤل أن نصف الناخبين في المنطقة على الأقل يشعرون بهذا التحسن ويقدرونه؛ ولولا ذلك لكان الموقف قد ساء إلى حد كبير. ومع هذا فقد أدى الانقسام المتنامي بين اليسار واليمين إلى مستوى محزن من الشلل السياسي.
    Beides bleibt bisher aus. Die jüngste Volatilität an den Märkten ist teilweise eine Reaktion auf die manifeste Zunahme der von politischer Paralyse oder Verdrängung ausgehenden Risiken. News-Commentary إن الأمر يتطلب انتهاج سياسات داخلية جديرة بالثقة على المستوى الوطني وعلى مستوى الاتحاد الأوروبي بالكامل لتثبيت استقرار الوضع الحالي. ومن الواضح أن التقلبات التي ألمت بالأسواق مؤخراً كانت في جزء منها عبارة عن استجابة للارتفاع الواضح في المخاطر السلبية الناجمة عن الشلل السياسي أو الإنكار.
    Trotzdem haben Jahre politischer Paralyse und aufgeschobener Strukturreformen Anfälligkeiten geschaffen. Natürlich waren Länder wie Argentinien und Venezuela, was die Schaffung von Wirtschaftswachstum angeht, in ihrer Abhängigkeit von günstigen Rohstoffpreisen und günstigen internationalen Finanzbedingungen Extremfälle. News-Commentary ومع ذلك فإن سنوات من الشلل السياسي وتأجيل الإصلاحات البنيوية أدت إلى خلق نقاط ضعف. لا شك أن بعض البلدان مثل الأرجنتين وفنزويلا كانت مفرطة في اعتمادها على أسعار السلع الأساسية المواتية والظروف المالية الدولية الميسرة لتوليد النمو. ولكن الأوقات الطيبة حجبت نقاط الضعف في العديد من البلدان الأخرى أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus