Gut, das war die erste von 5 Tollwutimpfungen, ...die Sie im nächsten Monat brauchen. | Open Subtitles | هذه أوّل حقنة من أصل خمسة مضادة لداء الكلب ستحتاجها طوال الشهر القادم. |
Erklären Sie das nächsten Monat meinem Vater? Dass wir mittlerweile an der kleinsten Zitze saugen? | Open Subtitles | أتريد ان تدخل الى هناك في الشهر القادم وتخبر أبي أننا نتراجع بهذا الشكل؟ |
Ich kann nächsten Monat einziehen, aber es ist noch so viel zu tun! | Open Subtitles | قد قالوا أنّ بإمكاني الإنتقال الشهر القادم ولكن لازال لديّ الكثير لأفعله |
Ich mache am 1 6ten des nächsten Monats meinen großen Vorstoß auf Damaskus und dabei sind Sie eingeplant. | Open Subtitles | سوف اقوم بهجومى الكبير على دمشق فى السادس عشر من الشهر القادم وانت جزء من هذا |
Am Achten nächsten Monats erwarten wir einige Gäste. | Open Subtitles | على أي حال،في الثامن من الشهر القادم سيكون لدينا بعض الضيوف من أجل لعب الورق |
Nächstes Jahr, nächste Woche bin ich schon nicht mehr der von heute. | Open Subtitles | العام القادم ، الشهر القادم ، الإسبوع القادم لن أصبح كما أنا اليوم |
Falls du in einem Monat deutsche Küche möchtest, wende dich an mich. | Open Subtitles | في هذا الوقت من الشهر القادم إن أردتِ طعاماً ألمانياً، فأنا رجلك |
Wir sind diesen Monat auf der Titelseite, aber nächsten Monat könnten Sie da sein. | Open Subtitles | نحنُ على غلاف المجلة لهذا الشهر، لكن ربما تكون أنت في الشهر القادم |
Und solange Sie keine Heiratsurkunde eingereicht haben, müssen Sie bis zum nächsten Monat abwarten. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك عقد زواج سوف يكون عليك الإنتظار حتى الشهر القادم |
Denn nächsten Monat präsentiere ich sie der Herpetologischen Gesellschaft als meine neue Entdeckung. | Open Subtitles | لأنني سأقدمها الشهر القادم إلى جمعية الزواحف والبرمائيات على أنها اكتشافي الجديد. |
Das ist ein Projekt, das uns besonders interessiert, und wir beginnen nächsten Monat damit. | TED | وإننا متحمسون لهذا المشروع بشكل خاص ، وسوف يبدأ الشهر القادم. |
Im nächsten Monat, Ende Dezember, kommt Eierstockkrebs, und dann kommt einige Monate später Lungenkrebs. | TED | و في الشهر القادم, في نهاية شهر ديسمبر, سيظهر سرطان المبايض و من ثم سرطان الرئة في خلال الأشهر القليلة القادمة |
Sie heiratet nächsten Monat einen Anderen. | Open Subtitles | لا تتركيني بهذا القلق حسناً،إنها ستتزوج أحد أبناء البلدة الشهر القادم |
Nein, erst Ende nächsten Monats. | Open Subtitles | اووه , ياالهى لا بالطبع فى نهاية الشهر القادم |
Innerhalb des nächsten Monats werden alle Papierdokumente hier sein. | Open Subtitles | في خلال الشهر القادم ستكون كل المستندات الورقية هنا |
Ich sehe, dass die geplante Pflugsteuer Anfang nächsten Monats stufenweise eingeführt wird. | Open Subtitles | . التي ستكون في بداية الشهر القادم ... حسناً,أقترح |
NEW YORK – Ende nächsten Monats wird ein Kind geboren – der siebenmilliardste Erdenbürger. Die Umstände, in die er oder sie hinein geboren wird, werden wir nie kennen lernen. | News-Commentary | نيويورك – سوف يولد في وقت لاحق من الشهر القادم طفل وهذا الطفل سيكون المواطن رقم 7 بليون في كوكب الارض . نحن لن نعرف الظروف التي سوف ينشأ هذا الطفل او الطفلة في ظلها ولكننا نعرف ان هذا الطفل سوف يدخل عالم فيه تغيرات كثيرة وغير متوقعه وهي تغيرات بيئة واقتصادية وجيوسياسية وتقنية وديمغرافية. |
Ende des Monats ist das nächste Autorennen fällig. | Open Subtitles | سيقيمون سباق للسيارات بطريق الشاطئ الصخري الشهر القادم |
Weder heute, noch morgen, nächste Woche, nächsten Monat. Yuri Modin. | Open Subtitles | اليوم, غداً, الأسبوع القادم, الشهر القادم |
Ich könnte den Rest in einem Monat bringen. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أجلب البقية في الشهر القادم, ربما |
Scout kann schon seit ihrer Geburt lesen... und sie fängt erst in einem Monat mit der Schule an. | Open Subtitles | سكاويت" تقرأ منذ أن ولدت" ولن تدخل المدرسة حتى الشهر القادم |