So wurde etwa das Zentralgefängnis für politische Gefangene, das von den Russen errichten worden war, von der Stasi übernommen und bis zum Ende des Kommunismus genutzt. | TED | على سبيل المثال، السجن المركزي للسجناء السياسيين، والذي أسسه الروس سيطر عليه الستاسي واستخدم حتى نهاية الشيوعية. |
Aber zuerst möchte ich zurück zu einem bestimmten Ereignis bringen. Dem Kollaps des Kommunismus. | TED | ولكن اولا, اود ان اعيدكم للخلف لهذا الحدث انهيار الشيوعية |
Sie sollten feindliche Agenten entlarven, kommunistische Verschwörungen aufdecken und Anti-Aufruhr-Gesetze verfassen. | Open Subtitles | ويفضحوا المؤامرات الشيوعية ووضع قوانين مكافحة التحريض حسناً هانحن ذا |
Wir haben logistische Unterstützung geliefert und Militärberater geschickt, um zu vermeiden, dass Laos unter kommunistische Herrschaft fällt. | Open Subtitles | نحن كنا نقدم الدعم اللوجيستي والتدريب لتجنب سقوط لاوس تحت السيطرة الشيوعية |
Ich bin auf diese kleine Straße in Venedig gestoßen, in der sich das Hauptquartier der Kommunisten gleich neben diesem katholischen Schrein befindet. | TED | لقد عبرت شارعاً صغيراً في فينيسيا حيث مقرات الشيوعية تتشارك بحائط مع مزار كاثوليكي |
Kaplan Charlie wird euch erzählen, wie er die freie Welt den Kommunismus... mit Gottes Hilfe und ein paar Marines besiegen wird! | Open Subtitles | شارلي شابلن سيخبركم كيف أن العالم الحُر سينتصر على الشيوعية بعونٍ من الله و بعض جنود سلاح البحرية |
Er übersetzt Nachrichten für Bollwerke des Kommunismus wie die New York Post und das Wall Street Journal. | Open Subtitles | أنه يترجم أخباراً وقصصاً لمعاقل الشيوعية الأمريكية تماماً مثلما تفعل جريدة النيويورك بوست وجريدة شارع المال |
Wir waren zusammen angeln und er hat mir vom Korea-Krieg erzählt und der Gefahr des Kommunismus. | Open Subtitles | يقص علي قصصا عن الحرب الكورية مخاطر الشيوعية |
Seine Taten werden dem Ende des Kommunismus in Osteuropa zugeschrieben. | Open Subtitles | أفعاله قد ساهمت في نهاية الشيوعية في أوروبا الشرقية |
Der Sturz des Kommunismus gab den Nationen des ehemaligen sowjetischen Blocks die Chance, sich der Demokratie, der Marktwirtschaft und der Rechtsstaatlichkeit zuzuwenden. Einige dieser Länder brachen die Verbindungen mit ihrer kommunistischen Vergangenheit entschieden ab; andere waren weniger erfolgreich, und ein paar sind katastrophal gescheitert. | News-Commentary | كان سقوط الشيوعية سبباً في حصول بلدان الكتلة السوفييتية السابقة على الفرصة للتحول نحو الديمقراطية، واقتصاد السوق، وحكم القانون. ولقد قطعت بعض هذه البلدان علاقاتها بالحزب الشيوعي تماماً؛ وكانت بعض البلدان الأخرى أقل نجاحاً، كما أخفقت قلة منها على نحو مأساوي. |
Chruschtschows Geheimrede und das Ende des Kommunismus | News-Commentary | خطاب خروشوف السري ونهاية الشيوعية |
LONDON – Die Terroranschläge von Paris riefen erneut jene dunklen Wolken deutlich ins Bewusstsein, die sich über dem 21. Jahrhundert zusammenbrauen und die freundlichen Aussichten für Europa und den Westen nach dem Zusammenbruch des Kommunismus verdüstern. Angesichts der offenbar von Tag zu Tag steigenden Gefahren, lohnt sich ein Blick darauf, was uns möglicherweise bevorsteht. | News-Commentary | لندن ــ أعادت المذبحة الإرهابية التي شهدتها باريس مؤخراً إبراز معالم الغيوم العاصفة التي تتجمع في سماء القرن الحادي والعشرين، والتي أعتمت الوعد المشرق الذي استمدته أوروبا والغرب من سقوط الشيوعية. ونظراً للمخاطر التي تتنامى يوماً تلو الآخر، فإن الأمر يستحق التأمل في ما قد يكون تجنبه غير وارد. |
Mit seinem Eintritt in die kommunistische Partei folgte Picasso vielen Künstlern und Intellektuellen, für die der Kommunismus eine neue Religion war, in der Gott durch Stalin ersetzt wurde. | Open Subtitles | با الإنضمام للشيوعية بيكاسو سار على خُطى الكثير من الفنّانون والمثقفين ممّن أصبحت الشيوعية دينهم |
Es ist die einzige kommunistische Stadt wo ein Freund Botschafter ist | Open Subtitles | صوفيا" هي المدينة الشيوعية الوحيدة" "حيث السـفير صديقـًا لـ "فرنسـا |
Die kommunistische Regierung greift ein Jahr später hart durch, und tötet jedes einzelne Pferd. | Open Subtitles | إنهارت الحكومة الشيوعية بعد سنة وقتلت جميع الأحصنة |
Wir kämpften zusammen im griechischen Widerstand und gegen die Kommunisten. | Open Subtitles | لقد حاربنا معاً في المقاومة اليونانية ثم ضد الشيوعية |
Wenn wir den Kommunismus aufhalten wollen und dazu eine 3. Kraft einsetzen, müssen wir den Menschen einen Führer geben, den sie verehren können. | Open Subtitles | ،إن كنا نسعى لإنهاء الشيوعية ،والتعهد بطريقة ثالثة فعلينا أن نقدم للناس زعيماً يحترمونه |
Viele Leute sagen, der Kommunismus wurde von den Rolling Stones bezwungen. | TED | وهناك الكثير من الناس يقولون أن الشيوعية قد هُزمت من قبل الرولينج ستون، انها نظريه جيده |
Kennedy wird verdächtigt, mit dem Kommunismus zu sympathisieren. | Open Subtitles | وبينما تزداد الشكوك أن كينيدي متساهل مع الشيوعية |
Amerikanische und südvietnamesische Einheiten greifen das Hauptquartier der kommunistischen Militäroperation in Südvietnam an. | Open Subtitles | الليلة، ستقوم وحدات أمريكية وفييتنامية جنوبية بمهاجمة المقر الحقيقي لكل العمليات العسكرية الشيوعية في جنوب فييتنام |
Die Widersprüche des kommunistischen Kapitalismus in China | News-Commentary | تناقضات الرأسمالية الشيوعية في الصين |
Du kleine Kommunistin. | Open Subtitles | أيتها الشيوعية الصغيرة. |
der Kommunismus ist die ruchloseste Verkörperung des Bösen,... ..mit der es die Menschheit zu tun hat. | Open Subtitles | الشيوعية بدون شك, التجسيد الأكثر شناعة للشرّ الذي واجهته البشريةُ. |
Japan bricht die diplomatischen Beziehungen ab, wenn sie Rotchina anerkennen. | Open Subtitles | اليابان ستقطع العلاقات الدبلوماسية مع تايوان إذا إعترفت بالصين الشيوعية |