"الشّركة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Unternehmen
        
    • der Firma
        
    • die Firma
        
    • der Kanzlei
        
    • diese Firma
        
    • Kanzlei zusammenzufassen
        
    Sie wurde gebaut, für eine Million Menschen, nur das Unternehmen das sie baute ist zusammengestürzt. Open Subtitles لقد بُنيتْ لمليونِ شخصٍ، لكنّ الشّركة التي بنتْها أغلقتْ. إنّها مدينةٌ مهجورةٌ.
    Eswirdgehandeltmit einem Allzeithoch, so wettet jemand, dass das Unternehmen einen großen Fehlschlag landet. Open Subtitles لذا فهنالك شخص يراهن أنّ الشّركة ستهوي بشدّة.
    Unser Rechtsanwalt denkt, es sei eine gute Idee und ich stimme zu. Und ich bin diejenige, die den Großteil der Firma erbt, Open Subtitles وأنا هي من ورثت الحصة ،الأكبر من الشّركة
    Ich suche nach Hilfe... mit der Firma. Open Subtitles أنا أبحث عن مساعدة لـ الشّركة.
    Du meinst, die Firma kann sich keine weitere Verlegenheit erlauben, nicht wahr? Open Subtitles -تعنين أن الشّركة لا يسعها تلقّي مشكلةً ماليّةً أُخرى؟
    Als ich der Kopf der Kanzlei war, habe ich mir Geldmittel von diversen Treuhandkonten geliehen. Open Subtitles لقد اقترضتُ أموالًا من حساباتٍ متعدّدةٍ لمّا كنتُ رئيس الشّركة.
    Nein, ich habe diese Firma gefunden, die dir helfen, alte Fahrzeuge zu finden. Open Subtitles كلاّ، لقد وجدتُ هذه الشّركة التّي تساعدك على معرفة مكان سيّارتك القديمة.
    Ich nehme an, dass ich für Sie arbeite, aber Hardman hat mich gerade erst persönlich darum gebeten, alle Fälle dieser Kanzlei zusammenzufassen. Open Subtitles أفترض بأنّي أعمل لديكِ لكن (هاردمان) طلب منّي شخصيًّا للتوّ أن ألخّص كلّ قضيّة في هذه الشّركة.
    Und nächsten Augenblick, dachte ich, dass das Unternehmen alles war, was ich noch hatte, und das man es mir nehmen wollte. Open Subtitles والشّيء التّالي الذي علمتُه، أنّ الشّركة هي كلّ ما تبقّى لي، وأنّكَ أردتَ سلبها منّي.
    Erinnerst du dich an das Unternehmen nachdem ich dich gefragt hatte letzte Nacht, Tritak? Open Subtitles أتذكرين تلك الشّركة التي سألتكِ عنها في تلكَ اللّيلة، "تريتاك"؟
    Es gibt keinen Grund, warum Baylor Zimm so viel Geld in dieses eine Unternehmen stecken sollte. Open Subtitles لا يوجد سبب لجعل "بايلو زيم" تُلقي بالأموال الطّائلة في هذه الشّركة.
    Was ist mit dem, wofür dieses Unternehmen angeblich stand? Open Subtitles وماذا عمّا أيّدتْه الشّركة زعمًا؟
    Dieses Unternehmen... Open Subtitles تلكَ الشّركة...
    Im Gegenzug zu 51% der Firma, und dass er mich nie wieder umarmt, werde ich dein Projekt unterstützen. Open Subtitles مقابل 51% من الشّركة وعدم معانقته ليّ من جديد، سأقوم بـ دعم شركتك.
    Oh, nicht schlecht, wenn man bedenkt, dass die Firma, der ich mich die letzten zehn Jahre meines Lebens gewidmet habe, in einer Bundesermittlungen steckt. Open Subtitles ليس سيئًّا إذا أخذنا بعين الاعتبار الشّركة التّي كرّستُ لها العشر سنين الماضية من حياتي، رهن التحقيق من المباحث الفيدراليّة.
    die Firma setzt dich als Bauernopfer für ihre illegalen Aktivitäten ein. Open Subtitles إنّك أحمقٌ! الشّركة تجعلك كبش الفداء لكلّ أعمالهم القانونيّة.
    Das ist lustig, denn ich muss alle Fälle der Kanzlei zusammenfassen. Open Subtitles -هذا مضحكٌ لأنّ عليّ أن أُلخّص كلّ قضايا الشّركة .
    diese Firma ist mein Baby. Open Subtitles هذه الشّركة هي مولودي.
    Hier geht es nicht um Lisa und mir ist scheißegal, ob diese Firma verkauft wird oder nicht. Open Subtitles هذا لا يخص (ليسا)، ولا آبه إذا ما بيعت هذه الشّركة أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus