Ich halte es nicht für richtig, diesen ganzen Herzschmerz und Champagner auszunutzen. | Open Subtitles | لا اعتقد انه من الصائب الاستفادة من هذا الانفصال و الشراب |
Aber bald werdet ihr merken, dass ihr euch richtig entschieden habt. | Open Subtitles | ولكن في الوقت المناسب، سوف تدركون انكم قمتم بالاختيار الصائب |
Obwohl es schwierig war, war mir bereits am ersten Arbeitstag klar, dass die Entscheidung richtig war. | TED | على الرغم انه كان صعبا في يومي الاول علمت اني اتخذت القرار الصائب |
Und was Ihr Jobangebot betrifft, Sie werden die richtige Entscheidung treffen. | Open Subtitles | وإن كانت تلك الوظيفة مقدرة لكِ فقد اتخذتِ القرار الصائب |
Ich weiß, dass diese ehrgeizigen jungen Männer die richtige Wahl treffen werden. | TED | أنا أعرف بأن هؤلاء الشباب المندفعين والطموحين سيختارون الخيار الصائب. |
Ich bin ganz sicher, er findet den richtigen Weg. | Open Subtitles | أنا متأكد تماماً من أنه سيعرف فعل الأمر الصائب |
Wie ihr mir helft, mich unterstützt, mir sagt, ich habe das Richtige getan. | Open Subtitles | قدمتم لى المساعدة والدعم أخبرونى أننى اتخذت القرار الصائب. |
Nicht um Punkte zu machen, sondern um das Richtige zu tun,... und was macht er, außer mir Zucker in den Arsch zu blasen? | Open Subtitles | ليس لأتقرّب إليه ، بل لأقوم بالعمل الصائب لم يقم بفعل شيئ |
Ich wusste es war richtig, herzukommen. | Open Subtitles | عرفتُ بأن مجيئي إلى هنا هو التصرف الصائب. |
Er wird sicher richtig entscheiden. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه سوف يتخذ القرار الصائب. |
Nach meinem damaligen Kenntnisstand war die Entscheidung richtig. | Open Subtitles | لقد أعطيته وقتاً إضافياً لقد اتخذت القرار الصائب |
Sie müssen daran glauben, dass Ihre Entscheidung richtig ist. | Open Subtitles | إنه متعلق بالتحلي بالأيمان بأنكِ اتخذت القرار الصائب |
Es war eine schwierige Entscheidung, aber ich denke ich habe richtig entschieden. | Open Subtitles | كان قراراً صعباً، لكن اعتقد بأنّي اتخذت القرار الصائب |
Es ist nicht richtig, das Buch unter Verschluss zu halten, es sollte geteilt werden mit den anderen. | Open Subtitles | من غير الصائب أن تبقي الكتاب خفياً. مقدّر له أن يتشارك به الآخرون. |
Es geht hauptsächlich darum, genau zu erkennen, was die richtige Frage ist. | TED | إنّ الأمر يتعلّق، أساسًا، بمحاولة دقيقة لتحديد السؤال الصائب. |
Aber wir werden die richtige Sache heut Nacht in ihrem Bett machen, nicht? | Open Subtitles | لكنك تعلمين أننا سنقوم بفعل الشيء الصائب في سريرهم الليلة، حسنا؟ لا أعرف |
Es mag eine faire Entscheidung sein,... es mag sogar die richtige Entscheidung sein. | Open Subtitles | قد يكون قرارا عادلا وقد يكون القرار الصائب حتى |
Ich habe Ihnen ein sehr großzügiges Angebot gemacht, und ich weiß, das sie die richtige Entscheidung treffen werden. | Open Subtitles | لقد قدّمت لك عرضاً سخيّاً، وأعلم أنك ستتّخذ القرار الصائب |
Ich biete Ihnen die Chance, auf der richtigen Seite der Geschichte zu sein. | Open Subtitles | وانا اعرض عليك الفرصة لتقف في الجانب الصائب للتاريخ |
Ich habe das Richtige getan. Es muss einen anderen Weg geben. | Open Subtitles | لقد فعلتُ الأمر الصائب لا بدّ من سبيل آخر |
Manchmal, egal wie stark du versuchst, das Richtige zu tun, du endest flach auf dem Rücken liegend in Pferdescheiße. | Open Subtitles | بعض الاحيان,بغض النظر عن محاولاتك بالقيام بالامر الصائب تفشل فشلا ذريعا تسقط في براز حصان |
Wenn die Polizei nicht hilft, muss die Presse das Richtige tun. | Open Subtitles | الشرطة ترفض التعاون، لذلك على الصحافة أن تقوم بالأمر الصائب |