Nun, er und ich, wir haben noch nicht einmal über Kinder geredet, aber, vielleicht ist das nun der Weg des guten Gottes, der mir mitteilt, dass der Mann ein Hüter ist. | Open Subtitles | لم أناقشه حتّى بشأن أن نرزق بأطفال، لكن لعلّه الرّب الكريم ينبؤني أنّ هذا الرجل هوّ الصائن |
Da Ihr hier seid, heißt das, dass die Welt bereits vom Hüter verdorben wurde. | Open Subtitles | طالما أنتما هنا ،فهذا يعني أنّ العالم قدّ فسد بالفعل من قبل (الصائن). |
Ihr habt den Hüter hintergangen, Darken Rahl. Nur ein Dummkopf würde jetzt mit ihm handeln. | Open Subtitles | قدّ خنت (الصائن) ، يا (داركن رال)، الحمقى فقط همّ من يحالوا مساومته الآن. |
Der Sucher wird vom Hüter in der Form eines Kindes hintergangen. | Open Subtitles | قدّ خـُدع الباحث من قبل (الصائن) في هيئة طفل بشريّ. |
Warum sollen sie durch die Hand des Hüters sterben, wenn wir leben? | Open Subtitles | لمَ يتعيّن عليهم الموت بيد (الصائن)، بينما يتسنَ لنا البقاء أحياء؟ |
Die Welt retten. Um das zu erreichen, habe ich den Hüter hintergangen. | Open Subtitles | إنقاذ العالم، قدّ خنتُ (الصائن) سلفاً لأقوم بذلك. |
Der Hüter ist ungeduldig. Er will, dass der Welt alles Leben genommen wird und das will er schnell. | Open Subtitles | (الصائن) ، غير صبور، يريد فناء عالم الأحياء بسرعة. |
Hüter, erhöre unsere Gebete. Wir leben nur, um Euch zu dienen. | Open Subtitles | أيها (الصائن) ، أصغي إلى صلواتنا، نحن نعيش لخدمتكَ و حسب. |
Ihr wisst, dass die Schwestern des Lichtes an die Prophezeiung glauben, dass der Sucher dem Hüter helfen wird. | Open Subtitles | أنتَ تعلم أنّ راهبات الضياء يؤمنّّ بالنبوءة التى تشير إلى أن الباحث سيساعد (الصائن). |
Und was lässt dich denken, dass der Hüter gnädig wäre? | Open Subtitles | و ما الذي يدفعكَ للظن أنّ (الصائن) قد يكون رحيماً؟ |
In der Unterwelt sprach ich mit dem Hüter und schlug ihm ein Angebot vor. | Open Subtitles | بالعالم السفلي، أتحدت مع (الصائن) و عرضت عليه عرضاً. |
All der Tod und die Zerstörung die du begangen hast war nur für den Hüter? | Open Subtitles | كلّ ما فعلته من موت و دمار كان من أجل (الصائن)؟ |
Wir können ihn nicht töten. - Er wird dem Hüter sagen, wo wir hin gehen. | Open Subtitles | لا يمكننا قتله، سيخبر (الصائن) عن وجهتنا. |
Sie wusste, in ihrer unendlichen Weisheit, dass eines Tages, der Hüter Krieg über die Lebenden bringt. | Open Subtitles | قدّ علمت بحكمتها المُطلّقة ، أنّ يوماً مّا أنّ (الصائن) ، سيشنّ حرباً على عالم الأحياء. |
Wir kamen her um die Welt der Lebenden zu retten, und nicht um uns vor dem Hüter zu verstecken. | Open Subtitles | قدّ أتينا إلى هنا لإنقاذ عالم الأحياء، ليس حتى نختبيء من (الصائن). |
Wenn Ihr den Stein aus dem Tal hinausbringt, und den Hüter nicht aufhalten könnt, wird die Welt enden, und die Konfessor und Ihr sterben. | Open Subtitles | لو أخذت الحجر من وادينا، و فشلت فى إيقاف (الصائن). سينتهي العالم، و ستموت أنتَ و المؤمنة. |
Es wird keinen geben, dessen Leben man bewahren kann. So wird der Hüter gewinnen. | Open Subtitles | لن يبقى أحداً لإعادة كينونة الحياه، و هكذا سيفوز (الصائن). |
Der Hüter denkt ich habe ihn verraten. Er hat unrecht. | Open Subtitles | (الصائن) يظنّ أنـّي خنته، إنـّه على خطأ. |
Und wie sollten wir ihn besiegen, ohne die Hilfe des Hüters? | Open Subtitles | و أنـّىَ لنا أنّ نهزمهم، من دون مساعدة (الصائن) ؟ |
Eines Tages, sei es in einer Woche oder in 50 Jahren, wirst du wieder tot sein und der Wut des Hüters gegenüber stehen. | Open Subtitles | بيوم ما خلال أسبوع ، أو 50 عاماً ستموت مرّة أخرى و تقابل أسوأ ما لدى (الصائن). |
Dieses Tal wird vor der Zerstörung des Hüters geschützt. Deshalb muss der Stein hier bei uns bleiben. Genau wie Ihr. | Open Subtitles | هذا الوادي سيكون محمّياً من دمار (الصائن)، لذا سيبقى (الحجر) هنا معنا ، و أنتم كذلك. |