Der geölte Blitz persönlich! Lies mir doch was vor, bitte, Papi! | Open Subtitles | يا سيد الرجل الصاعقة ، إقرأ لي كتاباً لو سمحت |
Die Jungs unten sagten, dass Nummer 5 von einem Blitz getroffen wurde. | Open Subtitles | الرجال في الطابق السفلي ويقولون أن رقم 5 اصيب بطاقة هاثلة نتيجة الصاعقة. |
So was entsteht, wenn ein Blitz in Sand einschlägt. | Open Subtitles | هذا ما يحدث للرمال عندما تضربها الصاعقة. إنها تسخر منك. |
Im Gegensatz werden weniger als 100 Menschen jährlich vom Blitz getroffen. | Open Subtitles | مُقارنةً بأقَّل من 100 شخص تضربهُم الصاعقة في السنة |
Vor geehrter Herr, man daß hört, Blitz hatte angeschlagen dieser Punkt einigen Jahren. Seit damals es hat gegeben diese Flut des Wassers. | Open Subtitles | نسمع أن الصاعقة أصابت هذه النقطة منذ سنوات |
Aber irgendwie hat bei mir der Blitz nicht eingeschlagen. | Open Subtitles | ربما لأنني لم أشعر بتلك الصاعقة لحد الأن |
Ja, ja, der Blitz sollte schon einschlagen. | Open Subtitles | نعم , لابد أنها أعجبتني الصاعقة هل أنا كذلك ؟ |
Tja, na ja ... vielleicht glaubt er nicht daran, daß ein Blitz zweimal an derselben Stelle einschlagen könnte. | Open Subtitles | لعلّه لا يؤمن بأنّ الصاعقة ستصيب المكان نفسه مرّتين |
Sie wurden vom Blitz getroffen | Open Subtitles | حيث أصابتهما الصاعقة في آنٍ واحد وتبوّلا في نفس النافورة |
Aber ein Blitz ist genau das, was wir jetzt brauchen. | Open Subtitles | ولكن الصاعقة تحدث لتكون بالضبط ما نريده الآن |
Vielleicht kann statt einer Leitung eine Person den Blitz aufnehmen. | Open Subtitles | بدلًا من الأنبوبة، ربما يمكننا إيجاد شخص يستطيع امتصاص الصاعقة. |
Ein Engelswesen muss es führen, und ein Blitz muss es treffen. | Open Subtitles | يجب أن يستخدمه كائن ملائكي، وأن تضربه الصاعقة. |
Ein Engelswesen muss es führen, und ein Blitz muss es treffen. | Open Subtitles | يجب أن يستخدمه كائن ملائكي، وأن تضربه الصاعقة. |
Das Flussbett leitet den Fluss des Wassers, und der Blitz, der aus Gewitterwolken hervorbricht, folgt dem Fluss der Elektrizität, und ein Blatt ist so entwickelt, dass es den Fluss der Nährstoffe zum Baum leitet, auch wenn dabei manchmal einem Hindernis ausweichen muss, einfach nur um die Nährstoffe zu leiten. | TED | فالنهر مصمم ليوجه تدفق الماء و الصاعقة التي تأتي من السحب توجّه تدفق الكهرباء، و الورقة مصممة لتوجيه تدفق المغذيات إلى الشجرة. أحياناً حتى تضطر للدوران حول عائق ما، لأجل أن تتيح للمغذيات التدفق. |
Wenn es uns gelänge, den Blitz irgendwie einzufangen... und in den Flux-Kondensator zu leiten, | Open Subtitles | إذا إستطعنا أن نروض هذه الصاعقة... و نوجها إلى مكثف التدفق... |
Laut dem Flugblatt wird genau um 22.04... der Blitz in die Turmuhr einschlagen, aufs Kabel überspringen... und, wenn der Haken Kontakt bekommt, den Flux-Kondensator mit 1,21 Gigawatt versorgen... und dich zurück ins Jahr 1985 schicken. | Open Subtitles | إستناداً إلى النشرة فى تمام الـ10و 4 دقائقمساءالسبت... الصاعقة ستضرب ساعة البرج... , و تشحن السلك... |
Wenn es uns gelänge, den Blitz irgendwie einzufangen... und in den Flusskondensator zu leiten, | Open Subtitles | إذا إستطعنا أن نروض هذه الصاعقة... و نوجها إلى مكثف التدفق... |
Laut dem Flugblatt wird genau um 22.04... der Blitz in die Turmuhr einschlagen, aufs Kabel überspringen... und, wenn der Haken Kontakt bekommt, den Flusskondensator mit 1,21 Gigawatt versorgen... und dich zurück ins Jahr 1985 schicken. | Open Subtitles | إستناداً إلى النشرة فى تمام الـ10و 4 دقائقمساءالسبت... الصاعقة ستضرب ساعة البرج... , و تشحن السلك... |
"kriegst du den Brief kurz nachdem ein Blitz in den DeLorean einschlug." | Open Subtitles | فستستلم تلك الرسالة... بعد أن ترى الديلوريان تضربها الصاعقة. |
Der Blitz, der Saulus auf der Straße nach Damaskus in Paulus verwandelte. | Open Subtitles | الصاعقة... الذي حوّل ساول إلى بول على الطريق إلى دمشق. |