Falls du es noch nicht weißt, ich gehöre nicht mehr zu den guten. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتِ لا تذكرين، فأنا لست من الرجال الصالحين بعد الآن |
Zum ersten Mal in der Geschichte Kolumbiens mussten die guten ihr Gesicht hinter Masken verstecken. | Open Subtitles | ولأول مرة في تاريخ كولومبيا يصبح الرجال الصالحين هم من يخبئون وجههم خلف الأقنعة |
Nur die guten enden auf 'o'! | Open Subtitles | أجل ، أسماء الصالحين جميعها تنتهي بحرف الـ و |
Alles, was sie brauchen sind gute Freunde, Spass... und ein wenig Zeit in der Harmoniehütte. | Open Subtitles | . لكن لا مشكلة ، يحتاجان إلى الأصدقاء الصالحين ، والترفيه . وقضاء بعض الوقت في الكوخ للإنسجام |
Viele gute Cops kommen zum Punkt wo sie ihre Dienstmarke abgeben wollen und einfach nicht mehr können. | Open Subtitles | العديد من الشرطة الصالحين . .يوصلون لمرحة رمي شارتهم . .على |
Es gibt eine Menge guter Menschen hier und ich würde gerne ihre Jobs retten. | Open Subtitles | هناك العديد من الناس الصالحين هنا وأحب أن أنقذ وظائفهم |
Es soll die Pflicht eines jeden guten Mannes sein, dieser Barbarei ein Ende zu setzen. | Open Subtitles | من واجب جميع الرجال الصالحين وضع حد لهذه الأعمال البربرية |
Sie gehört zu den guten, von denen habe ich dir nicht erzählt. | Open Subtitles | قد تكون صالحة. نسيت أن أخبرك عن الصالحين. |
Aber wenn wir ihnen nicht helfen, sind wir dann wirklich die guten? | Open Subtitles | ،ولكن إن لم نحاول مساعدتهم فهل نحن متأكدون أننا الصالحين |
Es tut mir leid mit Lucas. Ich mein, er war einer von den guten Jungs. | Open Subtitles | أنا أسف بشأن لوكاس لقد كان أحد الرجال الصالحين |
Bei so was denke ich, dass du nicht zu den guten gehörst. | Open Subtitles | هذا السلوك يجعلني أخال أنك لست من الصالحين |
Es ist lächerlich zu denken, das ein Ding aus Blech, dich zu einem der guten macht. | Open Subtitles | من السخف الاعتقاد بإن تلك الشارة الصغيرة قد تجعلك احد الرجال الصالحين |
Die so heißt, weil sie rücksichtslos auf den guten Leuten der Stadt herumtrampeln. | Open Subtitles | مسماه هكذا لأنها داست على الصالحين لهذه المدينة دون اعتبار |
Tausende von guten, unschuldigen Menschen haben keinen Job, und das hat nichts mit denen zu tun. | Open Subtitles | هناك الآلاف من الأبرياء الصالحين فقدوا وظيفتهم، ولا علاقة لهم بهذا الأمر. |
Ehrwürdiger, mächtiger und erlauchter Rat, sehr edle, wohl erprobte, gute Herren, | Open Subtitles | .. يا اولي الاقدار و الرفعة و الوقار .. يا نبلائى وسادتى الصالحين |
Ist das nicht Ihre Aufgabe gute Leute von schlechten Leuten zu unterscheiden? | Open Subtitles | ألا يشبه ذلك عملك بخصوص تمييز الناس الصالحين من السيئين؟ |
Ich will nicht noch mehr gute Cops in den Schlamassel ziehen. | Open Subtitles | أنا أفضّل التكلم مباشرة معك , و تجنّب إدخال الشرطة الصالحين بهذه الفوضى , أليس كذلك ؟ |
Sie haben nicht genügend gute Araber, die die bösen Araber beschatten können, | Open Subtitles | إذاً فليس لديك ما يكفي من العرب الصالحين لمتابعة العرب الطالحين... |
Wo gute Freundinnen sich schlimme Geheimnisse anvertrauen konnten. | Open Subtitles | .. شارع فيه الأصدقاء الصالحين .. يشاركون أصدقائهم بأسرار شنيعة |
Ein guter Mensch zu sein. | Open Subtitles | حريصاً ان اكون من الرجال الصالحين |
ICH KAM ZU RUFEN DIE SÜNDER ZUR BUSSE, UND NICHT DIE Gerechten (LUKAS 5:32) | Open Subtitles | أنا لست هنا لدعوة الصالحين ولكن لتوبة المذنبين لوك 5: |
Du bist unzähliger Gräueltaten gegen die rechtschaffenen schuldig. | Open Subtitles | أنت مذنب بارتكاب فظائع لا تُعد ولا تحصى ضد الصالحين. |
Wenn sie unsere Anfrage ablehnen sind sie ein kalter und hartherziger Haufen, der sich nicht um die Anständigen Bürger der Stadt kümmert, so wie ich es tue. | Open Subtitles | أقصد, إذا رفضوا طلبنا سيكونوا باردين ومعدومي القلب و لا يهتمون بالمواطنين الصالحين في المدينة, مثلما أفعل |