Im Fernsehen, in der Presse - es wird dich überallhin verfolgen. | Open Subtitles | على التلفاز و فى الصحافه وفى كل مكان تذهب اليه |
Ich finde es wichtig, dass Sie aus erster Hand erfahren, wie sehr dieser Kampf ums Geld von der Presse überaus aufgebläht wurde. | Open Subtitles | نعم ,بالطبع , اعتقد انه من المهم ان ترى بنفسك موضوع الشجار بسبب المال هو امر بالغت فيه الصحافه للغاية |
Solange verlässt keiner das Haus, und keiner redet allein mit der Presse. | Open Subtitles | حتى ذلك لا احد يغادر المنزل ولا يتحدث أحد مع الصحافه |
Nun, das ist eine berechtigte Frage, aber im Journalismus läuft noch viel über Studentenverbindungen. | Open Subtitles | لاذلكسؤالٌصريح, لكن في الحقيقة تبقى الصحافه نوعٌمنالأشخاصالعمالقه. |
Ich war um deine Zukunft besorgt, Nathaniel, und hab gedacht, Journalismus ist das Richtige für dich. | Open Subtitles | لقد كنت قلقاً على مستقبلك يا ناثانيل. لقد ظننت بأنك ستستمتع بالعمل لدى الصحافه. |
bei einer katarischen Firma. Im März 2013 gab es einen Angriff in Südkorea, der in der Presse Nordkorea zugeschrieben wurde und tausende Computer abschaltete. | TED | لديك هجوم مارس عام 2013 لديك هجوم على كوريا الجنوبيه تم اتهام كوريا الشماليه به في الصحافه وقد عطل الاف الحواسيب. |
Jetzt hat die Presse noch eine Sensation, über die sie herziehen kann. | Open Subtitles | الآن لدى الصحافه مزيداً من الاثارة للتحدث حول الامر |
Wenn die Presse erfährt, was Sie tun, und zu schnüffeln anfängt, bin ich... | Open Subtitles | لو الصحافه علمت بما تبحث عنه وبدات في البحث في الامر |
Die Presse hätte ihren großen Tag, wenn sie herausfinden würde, dass sich die Polizei nicht um sie kümmert. | Open Subtitles | الصحافه ستحب أن تعرف أن الشرطه لم تكن مهتمه 000 |
Es ist verstörend einfach für ein Mitglied der Presse, Informationen von den Männern Ihres Reviers zu erwerben. | Open Subtitles | إنه لأمر مزعج 000 كيف من السهل لعضو من الصحافه أن يشترى 000 المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك |
- Er erinnert Sie an die 2 Leichen und sagt, dass es ein gefundenes Fressen für die Presse wäre, zu erfahren, dass sich die Polizei nicht um sie schere. | Open Subtitles | موكلى يريد أن يذّكركم بأنه مازال هناك جثتين الصحافه ستحب أن تعرف أن الشرطه لم تكن مهتمه بالعثور على الجثث |
Beunruhigend, wie leicht die Presse Informationen von lhrem Revier bekommt. | Open Subtitles | إنه لأمر مزعج كيف من السهل لعضو من الصحافه أن يشترى المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك |
Und der Presse spielen wir falsche Informationen zu. | Open Subtitles | سوف نبقى السيناتور بعيد عن الاعين لعدده ساعات و نسرب قصه الى الصحافه بأنه قتل فى الانفجار |
Bald wird es die Polizei erfahren und dann womöglich die Presse. | Open Subtitles | و قريباً ستسمع الشرطه بذلك ثم .. الصحافه |
OK, vielleicht hat die Presse ja mehr Interesse an dem, was ich weiß. | Open Subtitles | ربما الصحافه ستكون اكثر اهتماماً بما سأقول |
Ich konnte mich nicht beschweren, denn die Presse liebte die beiden, schrieb viel über sie und die Leute kauften mehr Kriegsanleihen. | Open Subtitles | لا تستطيع الشكوى, انها تعشق الصحافه, انها توفر روابط جيده |
Sie erzählten es der Familie nicht, und ließen es aus der Presse raus. | Open Subtitles | لم يخبروا الأسرة بذلك وأبقوا الأمر بعيد عن الصحافه |
Journalismus ist unser Geschäft. | Open Subtitles | عملنا هو الصحافه |