"الصحيح الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Richtige
        
    Ich denke, das ist genau der Richtige Zeitpunkt, um über meine Zukunft nachzudenken, Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الوقت الصحيح الذي أحتاج فيه أن أفكر بمستقبلي
    So etwas kann nur in einer verkorksten Apokalypse der Richtige Weg sein. Open Subtitles حتى فى نهاية العالم هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Nach meinem Hochschulabschluss ging ich zu Ford, nachdem ich abgewogen hatte, ob es die Richtige Entscheidung war oder nicht. TED التحقت بشركة فورد بعد التخرج, وبعد بحث روحي فيما اذا كان ذلك هو الشيء الصحيح الذي يمكن فعله.
    genau die Richtige Frage ist. TED هو بالضبط السؤال الصحيح الذي يتعين طرحه.
    Warum? Weil es das Richtige war. TED لماذا؟ لأنه الشيء الصحيح الذي كان يجب فعله.
    - Ich weiß nicht. Ich meine, das, was man will, ist nicht immer das Richtige. Open Subtitles لا أعرف , أعني الحاجة ليست دائما الشيئ الصحيح الذي تفعله
    Ich tat es, weil es das Richtige ist. Open Subtitles فعلت هذا لأنه الشيء الصحيح الذي يجب فعله
    Die Menschen kümmerten sich umeinander, aus keinem anderen Grund als dem, dass es das Richtige war. Open Subtitles الناس يعتنون ببعضهم البعض بلا سبب وهذا هو الشئ الصحيح الذي فعلوه
    Ich träumte im Park vor mich hin und beschloss, es wäre das einzig Richtige, Open Subtitles إستغرقت في أحلام اليقضة بالمتنزه ذلك اليوم وخلصت إلى نتيجة مفادها أن الشيء الصحيح الذي يجب عملة
    Ist das wirklich das Richtige? Open Subtitles اعني, مثلاً, ان هذا هو الشئ الصحيح الذي يجب فعله؟
    Ich habe das Leute sagen gehört, und ich dachte, vielleicht war es... war es das Richtige. Open Subtitles ،أنا فقط أسمع الناس يقولونه ...وأنا فقط ظننت بأنه الأمر الصحيح الذي يجب علي قوله
    Vielleicht, aber in der gegebenen Situation, ist es das Richtige. Open Subtitles ربما، لكن بالنظر إلى الوضع فهو الأمر الصحيح الذي يجب أن افعله
    Das scheint das Richtige zu sein, in der Tat. Open Subtitles يبدو أن هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب أن نفعله في الحقيقة.
    Ja, das ist das Richtige, oder? Open Subtitles نعم, هذا هو الأمر الصحيح الذي علي أن أفعله, أليس كذلك؟
    Sie nehmen Michael Oher nicht wegen des Sports auf, ... .. sondern einfach, weil es das Richtige ist. Open Subtitles نحن لن نقبل مايكل اور بسبب الرياضة سنقبله لانه الشيء الصحيح الذي يجب عمله
    Ich habe den Kuss gestoppt, weil es das Richtige war, dass ich getan habe. Open Subtitles وقد أوقفت تلك القبلة لأنه العمل الصحيح الذي لابد أن أفعله
    Und sie haben angeboten, meine Klienten zu repräsentieren, bis es mir wieder besser geht, und ich finde, es ist die Richtige Entscheidung. Open Subtitles وهم عرضوا أن يمثلوا عملائي حتى أشعر أن مستعد لهذا وأعتقد أنه الشيئ الصحيح الذي ينبغي فعله
    Ich habe es all die Jahre aufbewahrt, auf die Richtige Person gewartet die es beansprucht. Open Subtitles لقد حافظت عليه طوال هذه السنوات منتظراً الشخص الصحيح الذي يستحقه
    Aber das ist die einzig Richtige Sache. Open Subtitles ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي علينا فعله
    Das Richtige ist, sich erkenntlich zu zeigen, indem du zu ihrem Stück gehst. Open Subtitles الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله هو الرد بالمثل عن طريق الذهاب الى مسرحيتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus