Mein Großvater verwendete normalerweise Baumwolle, aber notfalls nahm er auch alte Zeitungen. | Open Subtitles | جدي كان يستخدم القطن قليلا وعادة ما نخزنها في ورق الصحيفة |
Ich frage mich ... vor drei oder vier Wochen lasen wir in den Zeitungen, dass in Norwegen Millionen Fische sterben, | TED | وضعت هذا السؤال قبل ثلاثة أو أربعة أسابيع رأينا في الصحيفة أن الملايين من الأسماك ماتت في النرويج. |
Es hat mich verrückt gemacht, wie die beiden vorgegeben haben, dass dieses Magazin Literatur sei. | Open Subtitles | هذا يدفعني للجنون الاثنين كانا يتظاهران أن تلك الصحيفة أدبا |
In der Zeitung stand, dass Pat Garrett mich aufspürte und festhielt. | Open Subtitles | تقول الصحيفة أن بات غاريت يتعقبني و لقد أسقطني ميتاً |
Ich habe auf dem Weg das Journal gelesen. | Open Subtitles | حسناً، لقد قرأت الصحيفة في طريقي إلى هنا. |
Bis dahin zeigen Sie sich nicht. Ich will keine Fotos von Ihnen in der Presse. | Open Subtitles | لا أريد خروجك للعلن لا أريد رؤيتك في الصحيفة |
Ich hatte die Möglichkeit einer Schließung der Gazette vor deiner Rückkehr angesprochen. | Open Subtitles | لقد ناقشت احتمال توقف صدور الصحيفة في اجتماع سابق، قبل عودتك. |
Bis heute gut. Jetzt hängt's davon ab, wie viele die Zeitung gelesen haben. | Open Subtitles | كانت بخير حتى اليوم وهذا يعتمد على عدد الطلاب الذين قرؤو الصحيفة |
Sie wurde als antisemitisch verurteilt, löste weltweite Empörung aus, Entschuldigungen und viel Schadensbegrenzung seitens der Times. | TED | واتهمت الصحيفة بمُعاداة السامية، أثار ذلك غضبًا عارمًا، واعتذارات، والكثير من النيويورك تايمز لتخفيف الضرر. |
Er ist jetzt auf dem Revier. Diese Zeitungen haben wahrscheinlich nichts damit zu tun. | Open Subtitles | إنه في مركز الشرطة الآن، على الأرجح أن هذه الصحيفة غير مهمة |
Zeitungen zerfetzt oder Kötel in der Ecke hinterlässt. | Open Subtitles | تمزق الصحيفة وتترك الحبيبات الورقية في الزاوية |
Ich habe bemerkt, dass es beim Magazin ein paar Probleme mit den Angestellten gab... | Open Subtitles | لقد لاحظت ان هناك بعض المسائل المتعلقة بالموظفين في الصحيفة |
Sind Sie glücklich, dass Ihre Klientin das Magazin hat oder dass sie es sofort verkauft hat? | Open Subtitles | هل أنتَ سعيد لأن عميلتك حصلت على الصحيفة أم أنكَ ذهبتَ و بعتها؟ |
Das Magazin ist so begeistert davon, dass es ihre Studie einem breiten Publikum vorstellen will, sie werden Auszüge daraus verteilt in vier Ausgaben platzieren. | Open Subtitles | إن الصحيفة متحمسة جداً حول إعطاء دراستكما جمهور واسع، وسينشرون مقتطفات مختلفة مقسمة علي أربعة أعداد. |
Und ich tötete einen Charakter, der über 15 Jahre In der Zeitung war. | TED | إذا قتلت الشخصية التي كانت تظهر في الصحيفة لمدة 15 عاماً |
In der Zeitung stand, du warst in einem Spezial-Krankenhaus. | Open Subtitles | الصحيفة قالت انك كُنْتَ في مستشفى خاصّة. |
Ihre Anzeige In der Zeitung. | Open Subtitles | لقد قرأت إعلانك في الصحيفة وقد استلمت سلفاً ميراثي .. |
Und Sie haben einen Börsengang am Freitag und wenn diese Klage an dem Morgen im Journal erscheint, was denken Sie, wie der Aktienkurs stehen wird, wenn die die Börsenglocke läuten? | Open Subtitles | وأنتم لديكم أفتتاح يوم الجمعة ولو ظهرت هذه البدلة في الصحيفة باليوم الذي بعده كم برأيكما سيكون سعر السهم؟ |
Ich würde euer Lokalbüro in der Presse erwähnen. | Open Subtitles | وبالطبع , الموظف المحلي يكون قد تم ذكره في الصحيفة المحلية لما لا تتركيني أحدثه من أجلك أنا رجل اجتماعي جدا |
Ein Gedicht zur Feier der Jahreszeit war auf jedem Titelblatt der Gazette. | Open Subtitles | توجد قصيدة على غلاف الصحيفة تحتفل بالموسم |
Na gut. Hast du den Bericht In der Zeitung gelesen, dass die Polkappen abschmelzen? | Open Subtitles | حسنا, هل قرأتي تلك المقالة التي في الصحيفة |
Ich habe bereits darüber nachgedacht mich selbst zu stellen und dann habe ich dieses Foto In der Zeitung gesehen. | Open Subtitles | لم أكن أفكر بالفعل في تسليم نفسي ثم رأيت هذه الصورة في الصحيفة |
Ich wollte über den Abend vor kurzem reden, dann sah ich die Zeitung, und... | Open Subtitles | كنت أرغب في الحديث عن تلك الليلة ثم رأيت الصحيفة ، و .. |
Es muss Spaß machen, eine Zeitung herauszugeben...! | Open Subtitles | أعتقد أنه لشيء يدعو للسرور لإدارة هذه الصحيفة ؟ |