"الصدى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Echo
        
    • Echoturm
        
    • Echokardiogramm
        
    • Resonanz
        
    • Hall
        
    • Mehrfachecho
        
    - Nein. Ich weiß, wie ein Echo klingt. Ich bin Toningenieur. Open Subtitles أسمع، أنا أعرف كيف يكون صوت الصدى أنا مُهندس صوتيات
    Nein, zwei Schüsse, aber da war so was wie ein Echo. Open Subtitles لا، طلقتين فقط لكن كان هناك ما يبدو مثل الصدى
    Wenn wir es aufnehmen, wird es in unseren Ohren wie Musik klingen, weil es ein leises Echo sein wird, ein Widerhall des Moments unserer Erschaffung, unseres sichtbaren Universums. TED و إذا تمكنا من تسجيله، فسيكون موسيقى لآذاننا، لأنه سيكون الصدى الهادئ للحظة الخلق، خلق كوننا المنظور.
    Der offensichtlichste Weg die Schallgeschwindigkeit zu messen ist, Schall irgendwo reflektieren zu lassen und sich das Echo anzuschauen. TED الطريقة الواضحة لحساب سرعة الصوت هي جعل الصوت يرتد من شيء ما ثم نبحث عن الصدى.
    Wenn ich vor einem Berg stehe, und etwas rufe, dauert es umso länger bis mein Echo zurückkommt, je nachdem, wie weit der Berg entfernt ist. TED إذا وقفتُ أمام جبل وصرخت، كلما استغرقتُ وقتاً أطول لسماع الصدى خلفي كلما كان ذلك الجبل بعيداً.
    Also hat er sich in den 40 Stunden, die wir warten, um das Echo auf der Erde zu hören, 2,4 Millionen Kilometer weiter bewegt. TED في تلك ال 40 ساعة التي كنا ننتظرها لسماع إشارة الصدى على الأرض، سارت فوييجر 1 بسرعة 1.5 مليون ميل.
    Na gut, das sind keine idealen Bedingungen, denn unter anderem kommt auch ein Echo von der Wand. TED للأسف هذا ليس مكان المناسب الأنسب، لأنه يلتقط الصدى من القاعة و أمور أخرى.
    "Aber das Echo, das den ganzen Tag erschallt, zeitlos, ohne Furcht und ohne Zärtlichkeit fragt unbeirrt:" Open Subtitles لكن الصدى الذي يعمل طوال اليوم ذلك الصدى خارج الزمن عذاب أم عناق
    Warum gehen Echo und ich nicht rein und trinken ein Bier und hören Musik? Open Subtitles لماذا لا الصدى و اذهب فقط في وبيرة والاستماع إلى الموسيقى؟
    Sie war das vor langer Zeit erstorbene Echo einer Nymphe. Open Subtitles انها كانت الصدى الميت البعيد الباقى من الحورية الصغيرة الجميلة ولكنى احبتتها، هذه اللوليتا
    Der Techniker sieht hin, denkt, das sei ein Echo. Und löscht es. Open Subtitles و يلقي التقني نظرة، فيعتقد بأنّه ينظر الى الصدى فيمحوه
    Sie haben den tatsächlichen Mord wie ein Echo aussehen lassen... weil Sie wussten, dass der Techniker es weisungsgemäß ignorieren würde. Open Subtitles أنت جعلت القتل الحقيقي مثل الصدى و أنت تعرف ما سيفعله التقني ما تدرب عليه, سيمحوه
    Toxtest auf Drogen und ein Echo zum Ausschluss einer kardialen Embolie. Open Subtitles مخطط كهربائية العضلات لأجل الاعتلال العصبي فحص السموم لاستبعاد المخدرات و تخطيط الصدى لاستبعاد الضرر بالصمام القلبي
    Katheter war in Ordnung und das Echo hat keine strukturellen Abnormalitäten gezeigt. Open Subtitles كانت الأمعاء نظيفة و لم يظهر فحص الصدى خلل بالبنية
    Darum haben Sie auch die unglückliche Nummer das Echo machen lassen. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي جعلك تتخلى عن فحص الصدى لذلك الرقم التعيس
    Das Echo war normal. In der Krankenakte gibt es keine Hinweise auf ein Herzproblem. Open Subtitles فحص الصدى كان طبيعياً لا يشير تاريخها لأي مشاكل قلبية
    Es ist selten, aber manchmal kann man ein Echo aus seiner Schleife rauskatapultieren. Open Subtitles انه أمر نادر، لكن من الممكن اخراج الصدى من حلقته
    Wirklich simpel. Sie wird direkt im Echoturm installiert. Open Subtitles انها المقابس مباشره إلى برج الصدى
    Das Echokardiogramm ließ auf eine Fließabnormalität schließen. Das EKG hat's beschätigt. Open Subtitles فحص الصدى أظهر خلل بالتوصيل و رسم القلب أكد هذا
    Nun wissen wir, dass Autismus eine Unterbrechung ist, die Unterbrechung der Resonanz, von der ich Ihnen berichte. TED حسنا, نحن الآن نعلم أن التوحد هو الإخلال باستشعار هذا الصدى الذي أكلمكم عنه.
    Da es aber in Sälen wie Carnegie Hall einen gewissen Hall gibt, musste die Musik ein bisschen weniger rhythmisch und ein bisschen mehr strukturell werden. TED و لكن بسبب وجود الصدى في القاعات كقاعة كارنيجي، كان يجب أن يكون الإيقاع في الموسيقى أقل، و نسيج موسيقي أكثر.
    Mehrfachecho? Open Subtitles -إرتعاش الصدى"؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus